{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B1%CF%85%CE%BE%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 16:28:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συναυξάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συναυξάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·αυξάνω<\/b>, accroître avec <i>ou<\/i> en même temps, XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 21 ;<\/i> POL. <i>6, 15, 7 ;<\/i> PLUT. <i>Sert. 9 ; au pass<\/i>. s’accroître ensemble, s’accroître, grandir avec, <i>dat<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 8, 7, 6 ;<\/i> ISOCR. <i>193<\/i> c ; DÉM. <i>107, 27<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> συνηύξανε Suid. s.v. συνήκμαζε (also Pass. -αυξάνομαι X. <i>Cyr.<\/i> 8.7.6, D. 8.72), but usu. συναυξαύξω, <i>aor.<\/i> -ηύξησα Plb. 6.15.7, Plu. <i>Sert.<\/i> 9, also -ηῦξα, Dor. -αῦξα, Plb. 32.1.7 (corr. Reiske), <i>Supp.Epigr.<\/i> (v. infr.) : — <b>increase<\/b> or <b>enlarge along with<\/b> or <b>together<\/b>, συναύξειν τῇ γῇ τὰ χρήσιμα X. <i>Mem.<\/i> 4.3.6 (in <i>h.Cer.<\/i> 267, Ignarra restored συνάξουσι); — Pass., <b>increase with<\/b> or <b>together, wax larger together with<\/b>, αὐξομένῳ τῷ σώματι συναύξονται καὶ αἱ φρένες Hdt. 3.134, cf. Hp. <i>Art.<\/i> 12, 53; εἰ μὴ ξυναύξοινθ’ οἱ πέπλοι τῷ σώματι E. <i>El.<\/i> 544; ἀνδρὶ γενομένῳ ταῦτα πάντα συνηυξήθη Isoc. 9.23, cf. 1.7; πρός τι συμμέτρως συναυξάνεσθαι in proportion to, X. <i>Eq.<\/i> 1.16; σπουδὴν… προσφερόμενος εἰς τὸ συναύξεσθαι τὸν δῆμον <i>BCH<\/i> 48.3 (Prusa, ii (?) BC).<br\/><b>join<\/b> or <b>assist in increasing<\/b>, ἕξιν κακίης συναύξει Democr. 184; συναύξειν οἴκους X. <i>Oec.<\/i> 3.10; συναύξει τὴν ἐνέργειαν ἡ ἡδονή Arist. <i>EN<\/i> 1175a30, cf. Thphr. <i>Sens.<\/i> 18, <i>gn.<\/i> 27, Sor. 1.29; τὰν ὑπάρχουσαν ὁμόνοιαν… ἐπὶ πλεῖον συναύξησε <i>Klio<\/i> 15.41 (Delph., iii BC); τὰν φιλίαν συναῦξε <i>Supp.Epigr.<\/i> 2.270.6 (ibid., ii BC); συναύξοντες τὴν ἀρχὴν τῷ Κύρῳ X. <i>Cyr.<\/i> 8.3.21; τὰς τῶν θεῶν τιμάς <i>Supp.Epigr.<\/i> 4.720.15 (Chalcedon, iii BC); <b>join in exaggerating<\/b>, τι Plb. 6.15.7, cf. Thphr. <i>HP<\/i> 9.19.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(αὐξάνω), <i>mit od. zugleich vermehren, vergrößern<\/i> ; τὴν ἀρχήν τινι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.3.21 ; τὰς δυνάμεις, Pol. 10.35.5 ; συναυξῆσαι καὶ ἐκτραγῳδῆσαι τὰς ἐπιτυχίας, <i>ausschmücken u. vergrößern<\/i>, 6.15.7 ; Plut. <i>Philop<\/i>. 1.<br\/><b>Pass<\/b>. <i>mit, zusammen wachsen, groß werden<\/i>, Dem. 8.72."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συν-αυξάνω <\/b><br\/> [in LXX: 2Ma.4:4, 4Ma.13:27 * ;] <br\/>to cause to increase or grow together. Pass., <b>to grow together<\/b>: Mat.13:30 (Xen., al.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}