{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B1%CF%81%CE%B9%CE%B8%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-28 05:00:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συναριθμέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συναριθμέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·αριθμέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> compter avec <i>ou<\/i> ensemble, additionner, IS. <i>52, 26 ; au pass<\/i>. ARSTT. <i>Rhet. 1, 7, 3, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> compter avec <i>ou<\/i> au nombre de, compter parmi, ARSTT. <i>Nic. 1, 7, 8, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 1018<\/i> f ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> compter, énumérer, PLAT. <i>Phil. 23<\/i> d ; ESCHN. <i>41, 22 ; 45, 19<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>reckon in, take into account, enumerate<\/b>, τὰς ψήφους Is. 5.18; αὐτὸ τοῖς φρενιτικοῖς σ. σημείοις Gal. 16.521; — <i>Med.<\/i>, Pl. <i>Phlb.<\/i> 23d, Aeschin. 2.101, 130; — Pass., <b>to be counted with<\/b>, ἑκατέροις Arist. <i>Pol.<\/i> 1318a38; <b>to be reckoned in, taken into account<\/b>, Id. <i>Rh.<\/i> 1363b19, <i>SE<\/i> 167a25, <i>EN<\/i> 1105b1; <b>to be included in enumeration<\/b>, <i>ib.<\/i> 1097b17, <i>MM<\/i> 1184a16, Thphr. <i>Lap.<\/i> 29. <i>Med.<\/i>, <b>join in receiving payment<\/b>, POxy. 1208.17 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit, dazu, zusammen zählen<\/i> ; ψήφους, <font color='brown'>im Ggstz von συγχέω<\/font>, Isae. 5.18. – Pass., Plat. <i>Phil<\/i>. 23d, Arist. <i>eth<\/i>. 1.7.8, Plut. <i>Brut<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to reckon in, to take into the account, enumerate <\/b>, [Isaeus Orator (Refs 4th c.BC)]; so in Mid., [Aeschines Orator (Refs 4th c.BC)]:—;Pass. <b>to be counted with others, to be taken into account <\/b>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}