{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:25:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συναλοάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συναλοάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·αλοάω-οῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰλ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> mettre en pièces, HÉRACLIDE DU PONT (ATH. <i>524<\/i> a) ;<br\/><b>      2<\/b> déchirer, THCR. <i>Idyl. 22, 128 ;<\/i> OPP. <i>C. 1, 268 ;<\/i> PLUT. <i>Marc. 15 ;<\/i> JOS. <i>B.J. 3, 10, 4<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Poét<\/i>. συναλοιάω, HÉRACLIDE DU PONT <i>l. c. ;<\/i> THCR. OPP. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. aor.<\/i> συνηλοίησα : — <b>thresh out together, trample in pieces<\/b> (by oxen), Heraclid. ap. Ath. 12.524a.<br\/><b>grind to powder, crush<\/b>, Hippon. in PSI 9.1089.4, Theoc. 22.128, Plu. <i>Marc.<\/i>. 15, Opp. <i>C.<\/i> 1.268, Q.S. 11.472, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. <b>συναλοιάω<\/b>, <i>mit od. zusammen dreschen, zerschlagen<\/i> ; συνηλοίησε παρήϊα, Theocr. 22.128 ; Opp. <i>Cyn<\/i>. 1.268."
                }
            ]
        }
    ]
}