{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B1%CE%BB%CE%B3%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 14:07:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συναλγέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συναλγέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·αλγέω<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυναλγέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> supporter une souffrance avec qqn, <i>dat<\/i>. ARSTT. <i>Nic. 9, 4, 1, etc. ; avec<\/i> μετά <i>et le gén<\/i>. SOPH. <i>Aj. 253 ; abs<\/i>. DS. <i>15, 51 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 623, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 462<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec un rég. de chose,<\/i> compatir à, <i>dat<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 288 ;<\/i> EUR. <i>Rhes. 807 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 4, 3 ; acc<\/i>. SOPH. <i>Aj. 283<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>share in suffering<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 253 (lyr.); c. dat. pers., with a person, Arist. <i>EN<\/i> 1166a7, etc. abs., δήλωσον ἡμῖν τοῖς ξυναλγοῦσιν τύχας reveal them to us <b>who are partners in his sorrow<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 283, cf. E. <i>Alc.<\/i> 633, <i>HF<\/i> 1202, Antipho 3.2.8, Pl. <i>R.<\/i> 462d; τῇ ψυχῇ <b>in<\/b> one΄s soul, D. 18.287; τῇ διανοίᾳ Arist. <i>Pr.<\/i> 887a16. c. dat. rei, <b>sympathize, show sympathy at<\/b> or <b>in<\/b>, ταῖς σαῖς τύχαις A. <i>Pr.<\/i> 290 (anap.); σοῖς κακοῖς E. <i>Rh.<\/i> 807; τοῖς λυπηροῖς Arist. <i>Rh.<\/i> 1381a5; τῇ δυστυχίᾳ αὐτῶν Gal. 6.754.<br\/><b>ache<\/b> or <b>be painful as well<\/b>, ἔτι δὲ καὶ ψόαι καὶ ἰσχία σ. τισί Sor. 2.31."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit oder zugleich Schmerz haben, empfinden, mit leiden<\/i> ; ταῖς σαῖς δὲ τύχαις, ἴσθι, συναλγῶ, Aesch. <i>Prom<\/i>. 288 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 276 ; πεφόβημαι λιθόλευστον Ἄρη ξυναλγεῖν μετὰ τοῦδε τυπείς, 248 ; Eur. <i>Alc<\/i>. 636 und öfter ; Antipho 3 β 8 ; πᾶσα ἡ κοινωνία ἅμα ξυνήλγησε μέρους πονήσαντος ὅλη, Plat. <i>Rep<\/i>. V.462d. Auch = <i>Mitleid haben, bezeigen<\/i>, τινί, Plut. <i>consol. ad Apoll<\/i>. i. A."
                }
            ]
        }
    ]
}