{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BC%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 07:07:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συμποδίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συμποδίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συμ·ποδίζω :<br\/>      1<\/b> lier les pieds ensemble, AR. <i>Ran. 1512 ; au pass<\/i>. LUC. <i>Oc. 149 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. lier les pieds et les mains, lier, enchaîner, <i>en gén<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 615<\/i> e ; <i>au pass. en parl. de chiens,<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 11, 8 ; fig<\/i>. lier, enchaîner (par l’ivresse) PLAT. <i>Rsp. 488<\/i> c ; entraver, prendre à un piège, PLAT. <i>Gorg. 482<\/i> d, <i>etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>tie the feet together, bind hand and foot<\/b>, τινα Ar. <i>Ra.<\/i> 1512; σ. τινὰ χεῖράς τε καὶ πόδας καὶ κεφαλήν Pl. <i>R.<\/i> 615e; cf. συμπεδάω ; — Pass., ἀμφοῖν ποδοῖν σ. Luc. <i>Ocyp.<\/i> 149; <b>to be entangled in a net<\/b>, of dogs, X. <i>Mem.<\/i> 3.11.8. <i>metaph<\/i>, <b>entangle, enchain<\/b>, μέθῃ τινά Pl. <i>R.<\/i> 488c ; — Pass., ὑπό τινος σ. ἐν τοῖς λόγοις Id. <i>Grg.<\/i> 482e, cf. <i>Tht.<\/i> 165e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>die Füße zusammenbinden<\/i> ; Ar. <i>Ran<\/i>. 1508 ; übh. <i>fesseln<\/i>, τὸν Ἀρδιαῖον συμποδίσαντες χῖράς τε καὶ πόδας καὶ κεφαλήν, Plat. <i>Rep<\/i>. X.615e ; auch übertr., συνεποδίσθης ὑπ' αὐτοῦ, <i>Theaet<\/i>. 165e, vgl. <i>Gorg<\/i>. 482c ; Xen. <i>Mem<\/i>. 3.11.8 ; Sp., wie Luc. <i>auct<\/i>. 22."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to tie the feet together, bind hand and foot <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]:—;Pass. <b>to be entangled in a net <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> <b>to entangle <\/b>, Lat. <i>impedire<\/i>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}