{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BC%CF%80%CE%B9%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 03:41:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συμπίπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συμπίπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>συμ·πίπτω<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυμ·πίπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -πεσοῦμαι, <i>ao.2<\/i> συνέπεσον, <i>pf<\/i>. συμπέπτωκα) :<\/font><br\/><b>A<\/b> tomber en se heurtant contre, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> tomber sur, se heurter contre : τινί, XÉN. <i>Cyr. 2, 1, 11 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 467 ;<\/i> POL. <i>1, 45, 8, etc. ;<\/i> εἰς ἀγῶνά τινι, SOPH. <i>Tr. 20 ; ou<\/i> πρός τινα, PLUT. <i>Pomp. 70,<\/i> contre qqn, en venir aux mains avec qqn ; <i>en parl. de navires :<\/i> ξ. πρὸς ἀλλήλας. THC. <i>2, 84,<\/i> se jeter les uns sur les autres ; <i>abs. en parl. de combattants,<\/i> en venir aux mains, LUC. <i>Tox. 36 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> se jeter dans, <i>dat. en parl. d’un fleuve,<\/i> PLUT. <i>Syll. 14 ; fig<\/i>. tomber dans : ἀσιτίῃσι, HDT. <i>3, 52,<\/i> dans la disette : κακοῖς, SOPH. <i>Aj. 429,<\/i> dans le malheur ; εἰς τοῦτο ἀνάγκης, THC. <i>1, 49,<\/i> en venir à cette nécessité ;<br\/><b>   III<\/b> se rencontrer :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre,<\/i> se réunir, se rencontrer : ἐπ' ἀλλήλων, PLAT. <i>Theæt. 195<\/i> a, les uns avec les autres ; <i>abs<\/i>. ARSTT. <i>H.A. 1, 16 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec idée de temps,<\/i> survenir en même temps, coïncider, HDT. <i>9, 100 ; avec un part<\/i>. καὶ τόδε ἕτερον συνέπεσε γενόμενον, HDT. <i>9, 101,<\/i> en même temps survint cet autre événement ; <i>cf<\/i>. HDT. <i>1, 82 ; 5, 36 ; impers<\/i>. συμπίπτει, en même temps il arrive, <i>avec un inf<\/i>. HDT. <i>1, 139 ; avec<\/i> ὥστε <i>et l’inf<\/i>. HDT. <i>8, 15, 132, 141 ; ou une prop. inf<\/i>. HDT. <i>5, 35 ;<\/i> THC. <i>4, 68, etc. ;<\/i> τὰ συμπίπτοντα, EUR. <i>Œnom. fr. 576, 2 Nauck, etc<\/i>. les événements ; πρὸς τὸ συμπῖπτον, XÉN. <i>Cyr. 8, 5, 16,<\/i> selon les circonstances ;<br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. tomber d’accord avec, <i>dat<\/i>. HDT. <i>7, 151 ; 6, 8 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 1036 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 473<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>B<\/b> tomber à la fois, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> s’affaisser : τινὶ πρὸς τὰ γόνατα, POL. <i>39, 3, 1,<\/i> tomber aux genoux de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> s’écrouler, <i>en parl. d’un toit, d’une maison,<\/i> EUR. <i>H.f. 905 ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 2, 24 ;<\/i> ὑπὸ σεισμοῦ, THC. <i>8, 41,<\/i> par l’effet d’un tremblement de terre ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. anal<\/i>. s’affaisser, <i>en parl. du corps,<\/i> PLAT. <i>Phæd. 80<\/i> c ; PLUT. <i>M. 516<\/i> c ; <i>d’où<\/i> se creuser, <i>en parl. des tempes,<\/i> HPC. <i>36, 31 ; des yeux,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 6, 3 ; du visage,<\/i> PHILSTR. <i>Im. p. 674<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér<\/i>. συμπίπτεσκον, EMPÉD. <i>59 Diels<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ion. Iterat.<\/i> συμπίπτεσκον Emp. 59 : — <b>fall together, meet violently<\/b>, of winds, σὺν δ’ Εὖρός τε Νότος τ’ ἔπεσον <i>Od.<\/i> 5.295; of two champions beginning to fight, <b>fall to, fight hand to hand<\/b>, σύν ῥ’ ἔπεσον <i>Il.<\/i> 7.256, 21.387; opp. distant fighting, συμπεσόντας αἰχμῇσι καὶ ἐγχειριδίοισι συνέχεσθαι Hdt. 1.214, cf. 5.112, Pi. <i>I.<\/i> 4 (3).51 (69), Luc. <i>Tox.<\/i> 36; ἐς νείκεα σ. Hdt. 3.120, 9.55; of a hound, σὺν δὲ πεσών PCair. Zen. 532.7 (iii BC); c. dat. pers., ξυμπεσὼν μόνος μόνοις S. <i>Aj.<\/i> 467; εἰς ἀγῶνα τῷδε συμπεσών Id. <i>Tr.<\/i> 20; σ. πολεμίοις X. <i>Cyr.<\/i> 2.1.11; εἰς μάχην θηρίῳ D.S. 3.35; ἀντίοι σ. τοῖς ὑποζυγίοις Plb. 3.51.5; of ships, λάβρῳ κλύδωνι σ. E. <i>IT<\/i> 1393; ξυμπεσούσης νηΐ νεώς Th. 7.63; ξ. πρὸς ἀλλήλας τὰς ναῦς Id. 2.84. generally, <b>fall in with, meet with<\/b>, esp. with accidents or misfortunes, c. dat. rei, ἀσιτίῃσι Hdt. 3.52; φόνῳ S. <i>OT<\/i> 113; κακοῖς τοιοῖσδε Id. <i>Aj.<\/i> 429; but simply, <b>fall in with, meet<\/b>, τινι UPZ 62.10 (ii BC), PTeb. 58.56 (ii BC). of accidents, ailments, symptoms, events, <b>fall upon, happen to<\/b>, τοῖσιν αὐτουργίαι ξυμπέσωσιν μάταιοι A. <i>Eu.<\/i> 337 (lyr.); ἐάν ποτέ σοι σ. καιρός Isoc. 1.32; εὐπαιδίας τυχεῖν ἅμα καὶ πολυπαιδίας… καὶ τοῦτ’ αὐτῷ συνέπεσεν Id. 9.72; ἀσθένεια, νοσήματα σ. τινί, Pl. <i>Ti.<\/i> 17a, 82c; συμπίπτει τοῖσι πλείστοισι τοιάδε· ἐρυθήματα προσώπου κτλ. Hp. <i>Acut.<\/i> (Sp.) 6; πάθη D. 26.18; ἡμῖν σ. πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς φιλία Pl. <i>Lg.<\/i> 698c; σ. τι ἔς τινας Hdt. 7.137. abs., <b>happen, occur<\/b>, τῆς αὐτῆς ἡμέρης συμπιπτούσης τοῦ τε ἐν Πλαταιῇσι καὶ τοῦ ἐν Μυκάλῃ… τρώματος Id. 9.100; τοιούτων καιρῶν συμπεσόντων Lys. 19.24; τῶν κακῶν τῶν σ. Philem. 101. [4]; of heavenly bodies, <b>coincide<\/b>, Vett.Val. 190.9 (sed leg. συνεμπέσῃ). c. part., like τυγχάνω, καὶ τόδε ἕτερον συνέπεσε γενόμενον Hdt. 9.101; συνεπεπτώκεε ἔρις ἐοῦσα Id. 1.82; Ἀρισταγόρῃ συνέπιπτε τοῦ αὐτοῦ χρόνου πάντα ταῦτα συνελθόντα Id. 5.36; but <i>part.<\/i> is sts. omitted, ἐὰν ἴσοι συμπέσωσιν (sc. ὄντες) Arist. <i>Pol.<\/i> 1318a39. freq. impers. or with neut. pron., <b>it happens, comes to pass<\/b>, folld. by <i>inf.<\/i>, τόδε σφι ὧδε συμπέπτωκε γίνεσθαι Hdt. 1.139; by ὥστε c. inf., Id. 8.15, 132, 141; ξυνέπεσεν ἐς τοῦτο ἀνάγκης ὥστε… matters <b>came to such a pass<\/b> that…, Th. 1.49; or c. acc. et inf., συνέπιπτε [αὐτὸν] ἀπῖχθαι Hdt. 5.35, cf. Th. 4.68, etc. ; πρὸ ρκ’ ἐτῶν συνέπεσε κατ’ αὐτὰς τὰς χειμερινὰς τροπὰς ἄγεσθαι τὰ Ἴσια Gem. 8.21; c. dat. et inf., ὅσαις ἂν… συμπέσῃ ἐμέσαι Arist. <i>HA<\/i> 588a1; ὅταν ἀτυχεῖν σοι συμπέσῃ τι Philippid. 18; εἴ τινι συνέπεσε τὸν ἀδελφεὸν ἀπολέσθαι SIG 306.7 (Tegea, iv BC); abs., ἀπὸ ταὐτομάτου, ἀπὸ τύχης, διὰ τύχην σ., Arist. <i>Cael.<\/i> 289b22, <i>Rh.<\/i> 1385b2, <i>Pol.<\/i> 1270b20; τὰ συμπίπτοντα one΄s <b>lot<\/b> or <b>fortune<\/b>, E. <i>Fr.<\/i> 572, cf. Isoc. 2.35; πρὸς τὸ συμπῖπτον ἀεὶ διατάττων X. <i>Cyr.<\/i> 8.5.16; τὸ συμπεσόν the <b>incident<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1284a32; καθάπερ ἐν κατάρροις ἐνίοτε συμπίπτει Gal. 16.527, cf. 18(2).185, al.<br\/><b>coincide, agree<\/b> or <b>be in accordance with<\/b>, σ. τούτοισι τόνδε τὸν λόγον Hdt. 7.151; ὥστε σ. τὸ πάθος τῷ χρηστηρίῳ <b>turned out in accordance with<\/b> it, Id. 6.18; abs., <b>agree by chance<\/b>, Id. 2.49; εἰς ταὐτὸν σ.<br\/><b>agree<\/b> in one, Pl. <i>Tht.<\/i> 160d, <i>R.<\/i> 473d, etc. ; ἐμοὶ σὺ συμπέπτωκας ἐς ταὐτὸν λόγου <b>have come to exactly<\/b> the same point with me, E. <i>Tr.<\/i> 1036.<br\/><b>fall together<\/b>, i.e.<br\/><b>fall in<\/b>, esp. of a house, συμπίπτει στέγη Id. <i>HF<\/i> 905; πόλις ὑπὸ σεισμοῦ ξυμπεπτωκυῖα Th. 8.41; οἰκία σ. X. <i>An.<\/i> 5.2.24; φοβουμένη μὴ συμπέσῃ [τὸ ἰσιεῖον] PEnteux. 6.3 (iii BC); esp. of the vessels of the body, <b>fall in, collapse<\/b>, Hp. <i>Off.<\/i> 13, Sor. 1.16, al. ; οἱ κρόταφοι συμπίπτουσι Gal. 18(2).29; μυκτῆρες συμπεπτωκότες, opp. ἀναπεπταμένοι, X. <i>Eq.<\/i> 1.10; σῶμα συμπεσόν a frame <b>fallen in<\/b> or <b>emaciated<\/b>, Pl. <i>Phd.<\/i> 80c; ὀφθαλμοὶ σ. Arist. <i>HA<\/i> 561a21; αἱ κοιλίαι σ. τοῦ νέφους Id. <i>Pr.<\/i> 940b31, al. ; of plant-structures, Thphr. <i>CP<\/i> 1.4.4; <b>collapse<\/b>, of animals, PSI 6.584.25 (iii BC); of the heart, <b>contract<\/b>, Ruf. <i>Syn. Puls.<\/i> 3.6; συνέπεσε τῷ προσώπῳ his face <b>fell<\/b>, LXX Ge. 4.5; τὸ πρόσωπον συνέπεσεν <i>ib.<\/i> 1 Ki. 1.18; -πέπτωκα τῇ καρδίᾳ ἀπὸ μερίμνης <i>ib.<\/i> 1 Ma. 6.10. σταφυλὴ λευκὴ συμπεπτωκυῖα <b>dried<\/b> grapes, Aët. 9.30; πάντα δεδομένα κρέα συμπεπτωκότα ἔστω μέχρι δυοῖν ἡμερῶν <b>hung<\/b>, <i>ibid.<\/i> <b>fall together, fall into the same line<\/b>, σ. ἐπ’ ἀλλήλων ὑπὸ στενοχωρίας <b>impinge<\/b> one on another, Pl. <i>Tht.<\/i> 195a; <b>converge, meet<\/b>, τὸ τὰς παραλλήλους σ. οἴεσθαι Arist. <i>APo.<\/i> 77b23, cf. Euc. 1 <i>Def.<\/i> 23, Archim. <i>Spir.<\/i> 20, al. ; οἱ πόροι παρ’ ἀλλήλους εἰσὶ καὶ οὐ σ. Arist. <i>HA<\/i> 495a15; of the sides of a triangle, Plb. 2.14.5; of a river, σ. τῷ Κηφισῷ Plu. <i>Sull.<\/i> 16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(πίπτω), <i>zusammenfallen, -stoßen, -treffen<\/i> ; bes. im Kampfe, <i>handgemein werden<\/i>, σύν ῥ' ἔπεσον, <i>Il<\/i>. 7.256, 21.387 ; u. von zusammenstoßenden Winden, σὺν δ' Εὖρός τε Νότος τ' ἔπεσε, <i>Od<\/i>. 5.295 ; συμπεσεῖν αἰχμᾷ, Pind. <i>I<\/i>. 3.69 ; Her. 1.215 ; εἰς ἀγῶνα τῷδε συμπεσὼν μάχης, Soph. <i>Trach<\/i>. 20, vgl. <i>Aj<\/i>. 462 ; u. εἰς νεῖκος, Her. 9.55 ; πολλῆς ἔριδος συνέπεσε κλύδων, Eur. <i>Hec<\/i>. 118 ; auch ναῦς λάβρῳ κλύδωνι συμπεσοῦσα, <i>I.T<\/i>. 1393 ; ξυμπεσούσης νηῒ νεώς, Thuc. 7.63 ; – <i>zusammentreffen, übereinstimmen<\/i>, ἐμοὶ σὺ συμπέπτωκας ἐς ταὐτὸν λόγου, Eur. <i>Troad<\/i>. 1036 ; Her. absol., 9.101 ; ὥστε συμπεσέειν τὸ πάθος τῷ χρηστηρίῳ, 6.18, 7.151 ; – <i>zusammen einstürzen<\/i>, πόλιν ὑπὸ σεισμοῦ ξυμπεπτωκυῖαν, Thuc. 8.41 ; <i>zusammenfallen<\/i>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 245e ; ξυμπεσὸν σῶμα, <i>Phaed<\/i>. 80c, wie πρόσωπον συμπεπτωκός, <i>ein zusammengefallenes, eingefallenes Gesicht, das durch Krankheit abgemagert ist<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>Philostr. imagg<\/i>. p. 674 ; – συνέπεσε τῷ στρατηγῷ πρὸς τὰ γόνατα, <i>fiel ihm zu Füße<\/i>, Pol. 39.3.1 ; – <i>zu gleicher Zeit sich ereignen, sich zutragen, sich treffen<\/i>, τοῖσιν αὐτουργίαι ξυμπέσωσιν μάταιοι, Aesch. <i>Eum<\/i>. 322 ; Ἀρισταγόρῃ δὲ συνέπιπτε τοῦ αὐτοῦ χρόνου πάντα ταῦτα συνελθόντα, Her. 5.36 ; πλεῖστοι κίνδυνοι εἰς τὸν αὐτὸν χρόνον, Isocr. 4.71 ; καθ' ἡμέραν, 2.91 ; ἄλλα παθήματα ξυμπίπτει, Plat. <i>Polit<\/i>. 270d ; ἡ μνήμη ταῖς αἰσθήσεσι ξυμπίπτουσα εἰς ταὐτόν, Phil 39a ; ἐν ᾗ συμπέπτωκεν ἅμα τό τε ποιεῖν καὶ τὸ ἐπίστασθαι χρῆσθαι τούτῳ, <i>Euthyd<\/i>. 289b, vgl. <i>Rep<\/i>. V.473d ; – u. imperson., συνέπιπτε γὰρ καὶ τὸν ἐστιγμένον ἀπῖχθαι, Her. 5.35, u. mit folgdm ὥστε, 8.15, 132, 141 ; ξυνέπεσε τὸν κήρυκα κηρῦξαι, Thuc. 4.68.<br\/>Uebertr., <i>hineingeraten in einen Zustand, verfallen in Etwas<\/i>, κακοῖς τοιοῖσδε συμπεπτωκότα, Soph. <i>Aj<\/i>. 424, συμπίπτει φόνῳ, <i>O.R<\/i>. 113, und umgekehrt, ἀσθένειά τις αὐτῷ συνέπεσεν, Plat. <i>Tim<\/i>. 17a, ξυνέπεσεν εἰς τοῦτο ἀνάγκης, Thuc. 1.49."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to fall together, meet in battle, come to blows <\/b>, Lat. <i>concurrere<\/i>, [Homer (8th\/7th c.BC), Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]: ς. ἐς νείκεα [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]: <b>to encounter <\/b>, κλύδωνι [Euripides (Refs 5th c.BC)]; νηί [Thucydides (Refs 5th c.BC)] <br\/>2. generally, <b>to fall in with, meet with <\/b> accidents, misfortunes, with <i>dative<\/i>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. of ailments, events, <b>to fall upon, happen to <\/b>, with <i>dative<\/i> pers., [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC), Isocrates Orator (5th\/4th c.BC)]; also ἔς τινα [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>4. <i>absolute<\/i> <b>to happen <\/b> or <b>fall out at the same time, concur <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>5. with part, like τυγχάνω, τόδε συνέπεσε γενόμενον [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>6. <i>impersonal<\/i>, συνέπεσε, <b>it happened, fell out, came to pass <\/b>, with <i>infinitive<\/i>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; ξυνέπεσεν εἰς τοῦτο ἀνάγκης ὥστε . . matters came to such a pass that . ., [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; or with <i>accusative<\/i> et <i>infinitive<\/i>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)] <br\/>7. <b>to coincide, agree <\/b> or <b>be in accordance with <\/b>, τινί [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]: <i>absolute<\/i> <b>to agree exactly <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; ἐμοὶ σὺ συμπέπτωκας ἐς ταὐτὸν λόγου <b>have come to exactly <\/b> the same point with me, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>8. <b>to fall together <\/b>, i. e. <b>fall in, collapse <\/b>, of a house, Lat. <i>concidere<\/i>, [Euripides (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]; σῶμα συμπεσόν a frame <b>having collapsed <\/b> from disease, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] <br\/>9. συμπίτνω <i>poetry<\/i> for συμπίπτω, when the <i>penultimate<\/i> is to be short <br\/>10. <b>to fall <\/b> or <b>dash together <\/b>, of waves, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>11. <b>to concur <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; with <i>dative<\/i>, [Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}