{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BC%CF%80%CE%B7%CC%81%CE%B3%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 18:24:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συμπήγνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συμπήγνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συμ·πήγνυμι<\/b>, <i>ion. et anc. att<\/i>. <b>ξυμ·πήγνυμι<\/b> <font color='purple'>[νῡ]<\/font> <i>litt<\/i>. ficher <i>ou<\/i> fixer ensemble, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> faire coaguler, IL. <i>5, 902 (ao. 3 sg<\/i>. συνέπηξε) ; <i>au pass<\/i>. se figer, s’épaissir, devenir compact, PLAT. <i>Tim. 59<\/i> e, <i>81<\/i> b, <i>etc<\/i>. HPC. <i>Aër. 286 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> assembler, ajuster (une flûte champêtre) THCR. <i>Idyl. 18, 23 ; d’où<\/i> construire (un tombeau, une maison, <i>etc<\/i>.) EUR. <i>Suppl. 938 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 73<\/i> d ; <i>fig<\/i>. composer (un récit, <i>etc<\/i>.) PD. <i>N. 5, 53, d’où au pf.2<\/i> συμπέπηγα <i>au sens intr<\/i>. être construit, être formé, composé, HPC. <i>V. med. 16, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> construire pour soi, <i>acc<\/i>. CRITI. (ATH. <i>28<\/i> c) ; LUC. <i>D. deor. 25, 3 ; Am. 53 ;<\/i> APP. <i>Mithr. 30<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. dor<\/i>. συνέπαξα, THCR. <i>Idyl. 8, 23<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "and συμπηγνύω (Arist. <i>Resp.<\/i> 472a34, Epicur. <i>Nat.<\/i> 14.5) : — <b>put together, construct, frame<\/b>, τάφον E. <i>Supp.<\/i> 938; ψεύσταν λόγον Pi. <i>N.<\/i> 5.29; στέγασμα Pl. <i>Ti.<\/i> 73d; σύριγγα Theoc. 8.23, etc. ; τινὰ ἐξ ἄλλων Epicur. <i>l.c.<\/i> ; τὴν οὐσίαν ἐκ… Plu. 2.1118e; — <i>Med.<\/i>, <b>construct for oneself<\/b>, δίφρον Critias 2.11, cf. Luc. <i>DDeor.<\/i> 25.3, Am. 53; μηχανάς App. <i>Mith.<\/i> 30. Pass., with <i>pf.<\/i> 2 συμπέπηγα, <b>to be compounded<\/b>, Anaxag. 4, Pl. <i>Ti.<\/i> 46b; of the human frame, Hp. <i>VM<\/i> 20, Them. <i>Or.<\/i> 21.249c.<br\/><b>make solid, congeal, condense<\/b>, <i>Il.<\/i> 5.902 (v. sub ἐπείγω III. 2); σ. τὸ σῶμα Arist. <i>l.c.<\/i>, cf. Pl. <i>Ti.<\/i> 85d; — Pass., with <i>pf.<\/i> 2, <b>become solid, to be condensed<\/b>, <i>ib.<\/i> 59e, 81b, 91b, etc. ; of calculi in the bladder, Hp. <i>Aë.<\/i> 9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], u. <b>συμπηγνύω<\/b> (s. πήγνυμι), <i>zusammenfügen, verbinden, fest, dicht machen<\/i> ; γάλα συνέπηξεν, <i>er machte die Milch gerinnen, Il<\/i>. 5.902 ; συνέπαξε λόγον, Pind. <i>N<\/i>. 5.29 ; συμπήξας τάφον, Eur. <i>Suppl<\/i>. 962 ; μετὰ τοῦ ψύχους ξυμπηγνύασι, Plat. <i>Tim<\/i>. 85d ; u. pass., wie das intr. perf. II. act., <i>fest werden, gerinnen<\/i>, μυελὸν ξυμπεπηγότα 91a, τὸ ἐπὶ γῆς ξυμπαγέν 59e, u. öfter, u. Sp., wie Luc. <i>D.D<\/i>. 25.3."
                }
            ]
        }
    ]
}