{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BC%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 17:13:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συμπαραμένω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συμπαραμένω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συμ·παραμένω<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυμ·παραμένω :<br\/>      1<\/b> rester avec qqn pour l’assister, <i>dat<\/i>. MÉN. <i>4, 164 Meineke ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> rester en même temps que, <i>dat<\/i>. THC. <i>6, 89 ; abs<\/i>. persister, HPC. <i>Prorrh. 100 ;<\/i> THC. <i>6, 89<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -μενῶ PSI 1.64.3 (i BC) : — <b>stay along with<\/b> or <b>among<\/b>, Hp. <i>Prorrh.<\/i> 2.15, Int. 6; c. dat., Th. 6.89, SIG 567 A 12 (Calymna, iii BC); [γυνὴ] ἀτυχοῦντι συμπαρέμεινεν Men. 325.11, cf. PSI <i>l.c.<\/i> ; <b>endure as long as<\/b>, τῷ βίῳ Jul. <i>Caes.<\/i> 324d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(μένω), <i>mit od. zugleich dabei bleiben<\/i>, ἀπ' ἐκείνου ξυμπαρέμεινεν ἡ προστασία ἡμῖν τοῦ πλήθους Thuc. 6.89."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συμ-παρα-μένω <\/b><br\/> Rec, for παρα-μένω (which see), Php.1:25.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}