{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BA%CE%BF%CF%86%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-28 21:50:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συκοφαντέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συκοφαντέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συκοφαντέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I <i>intr. :<\/i><br\/>      1<\/b> faire métier de calomniateur, AR. <i>Av. 1452 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 431<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> donner des conseils perfides, être fourbe, DÉM. <i>475, 26 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr. :<\/i><br\/>      1<\/b> calomnier, accuser faussement : τινα, AR. <i>Ach. 519, Vesp. 1096, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 9, 5 ;<\/i> DÉM. <i>273, 22 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 5, 4, 1 ;<\/i> PLUT. <i>M. 537<\/i> f, <i>etc<\/i>. qqn ; <i>au pass<\/i>. être faussement accusé, LYS. <i>152, 36, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> imaginer calomnieusement : τι, DÉM. <i>639, 17,<\/i> qqe ch., <i>càd<\/i>. imaginer qqe calomnie <i>ou<\/i> qqe mauvaise chicane ;<br\/><b>      3<\/b> extorquer par des calomnies <i>ou<\/i> des chicanes, <i>acc<\/i>. LYS. <i>177, 32 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> imaginer une fraude, une machination perfide : τί τινος, NT. <i>Luc. 19, 8,<\/i> qqe machination contre qqn.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. συκοφάντης.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be a συκοφάντης<\/b> I, παππῷος ὁ βίος συκοφαντεῖν ἐστί μοι Ar. <i>Av.<\/i> 1452, cf. Ach. 828, <i>Ec.<\/i> 562, al., Lys. 22.1, Isoc. 15.23, 21.5, al., D. 53.1, 55.1, al., Men. <i>Epit.<\/i> 1, al. ; ς κατ’ ἀγοράν Diph. 32.16; c. acc. pers., <b>prosecute vexatiously, blackmail<\/b>, συκοφαντεῖς τοὺς ξένους ; Ar. <i>Av.<\/i> 1431, cf. <i>V.<\/i> 1096 (lyr.); τοὺς συμμάχους Isoc. 15.318; ἑτέρους ἔσειε καὶ ἐσυκοφάντει Antipho 6.43; σ. τοὺς τὰς οὐσίας ἔχοντας Arist. <i>Pol.<\/i> 1304b22, cf. Lys. 19.9 (Pass.); συκοφαντοῦμαι νῦν ὑπ’ αὐτῶν ἀδίκως Id. <i>Fr.<\/i> 43, cf. X. <i>Oec.<\/i> 11.21, Thphr. <i>Char.<\/i> 23.4; ἰδόντες… σε ὑπὸ Δημέου συκοφαντούμενον PMich. Zen. 57.2 (iii BC), cf. PCair. Zen. 212.4, 628.3 (iii BC), <i>CPR<\/i> 232.3 (ii\/iii AD); freq. of blackmail by officials, PTeb. 43.26, 789.21 (ii BC), UPZ 112i4, 113.10, 16 (ii BC); συκοφαντῆσαι ἡμᾶς καὶ διασεῖσαι BGU 1756.11 (i BC); μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε Ev. Luc. 3.14, cf. <i>CPR<\/i> 238.6 (ii AD), PFlor. 382.57 (iii AD); τοῦ συκοφαντῆσαι ἡμᾶς to <b>seek occasion against<\/b> us, <b>oppress<\/b> us, LXX Ge. 43.18; ὁ συκοφαντῶν πένητα <i>ib.<\/i> Pr. 14.31; <b>accuse falsely<\/b>, ταυτὶ γὰρ συκοφαντεῖσθαι τὸν Ἕκτορα ὑπὸ τοῦ Ὁμήρου that is <b>a false charge brought against<\/b> Hector by Homer, Philostr. <i>Her.<\/i> 12b; κύριε Γάϊε, συκοφαντούμεθα Ph. 2.598, cf. 1.145, D.C. 38.28, al. ; c. acc. et gen., τὸν θεὸν ὀλιγωρίας Ael. <i>Fr.<\/i> 40; c. acc. rei, <b>denounce as contraband<\/b>, Μεγαρέων τὰ χλανίσκια Ar. <i>Ach.<\/i> 519; <b>extort by false charges<\/b> or <b>threats<\/b>, τριάκοντα μνᾶς Lys. 26.24; εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν Ev. Luc. 19.8; abs., Isoc. 18.10.<br\/><b>criticize in a pettifogging way<\/b>, τοὺς ποιητάς Arist. <i>Po.<\/i> 1456a5, cf. D.H. <i>Th.<\/i> 52, Dem. 34, D.S. 26.1; <b>lay verbal traps for<\/b> one, τὸν ῥήτορα βουλόμενος δικαίως ἐξετάζειν καὶ μὴ σ. D. 18.232; σ. Θρασύμαχον Pl. <i>R.<\/i> 341c; ὑποσκελίζειν καὶ σ. D. 18.138; c. acc. rei, <b>quibble about<\/b>, μὴ τὰ συμβάντα συκοφάντει <i>ib.<\/i> 192; σ. τὸ πρᾶγμα Id. 23.61, D.H. <i>Dem.<\/i> 25; <b>carp at, stint<\/b>, τὸν ἐπὶ τοῖς καλλίστοις ἔργοις ἔπαινον D.S. 4.8; abs., <b>quibble<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 341b, Arist. <i>Top.<\/i> 139b26, 157a32, D. 20.62. = κνίζω ἐρωτικῶς, Pl.Com. 255, Men. 1071."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>ein συκοφάντης sein, falsch anklagen, verleumden, chikanieren<\/i>, τινά, Ar. <i>Ach<\/i>. 493, <i>Av<\/i>. 1431 ; Plat. <i>Rep<\/i>. I.341b ; Xen. <i>Mem<\/i>. 2.9.5 ; Aesch. 1.20 u. sonst ; auch pass., οἱ σεσυκοφαντημένοι, Dem. 25.83 ; Lys. 19.9 u. Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συκοφαντέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; σῦκον, φαίνω), [in LXX: Gen.43:18 (גָּלַל hithpo.), Lev.19:11 (שָׁקַר pi.), Job.35:9, Psa.119:122, Pro.14:31 2:16 28:3, Ecc.4:1 (עָשַׁק) ;] <br\/>to act the συκοφάντης (on conjectures as to the origin of the term, see LS, see word), <b>to accuse falsely <\/b>(Aristoph., Xen., al.): Luk.3:14 (R, mg.) Luk.19:8 (RV, exact wrongfully; but cf. Hatch, <i>Essays<\/i>, 89 ff., see also Field, <i>Notes<\/i>, 56 f.; MM, xxiv).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}