{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%B3%CF%87%CF%89%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 08:19:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συγχώννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συγχώννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συγ·χώννυμι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. συγχώσω, <i>pf. pass<\/i>. συγκέχωσμαι)<\/font> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> couvrir de terre amoncelée, <i>en parl. de choses,<\/i> HDT. <i>1, 68 ; 4, 120, etc. ; en parl. de pers<\/i>. DS. <i>19, 107 ;<\/i> PLUT. <i>Alex. 77 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> combler, niveler, détruire, HDT. <i>7, 225 ; 8, 71 ; 9, 13, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. confondre, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 1049<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "and συγχωννύω, in earlier writers <i>pres. inf.<\/i> συγχοῦν Hdt. 4.120, X. <i>HG<\/i> 3.1.18; — <i>pf. Pass.<\/i> -κέχωσμαι Hdt. 8.144 : — <b>heap with earth, cover with a mound, bank up<\/b>, [τὴν σορόν] Id. 1.68; σ. τὰς κρήνας, τὰ ὕδατα, <b>fill<\/b> them <b>up with earth<\/b>, Id. 4.120, 140, cf. X. <i>HG<\/i> 3.1.18, etc. ; also of persons, σ. τοὺς ἀποσφαγέντας εἰς τάφρους <b>bury<\/b> them, D.S. 19.107, cf. Plu. <i>Alex.<\/i> 77.<br\/><b>demolish<\/b>, τὸ ἔρυμα Hdt. 7.225; [τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα] Id. 9.13; τὴν ὁδόν Id. 8.71; — Pass., οἰκήματα συγκεχωσμένα <i>ib.<\/i> 144; τὰ συγχωσθέντα τῶν εὐρείπων SIG 799.7 (Cyzicus, i AD). generally, <b>confound<\/b>, κῦμα… τῶν τ’ ἄστρων διόδους A. <i>Pr.<\/i> 1049 (anap.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], und <b>συγχωννύω<\/b> (s. χώννυμι), ion. <b>συγχόω<\/b>, <i>zusammen-, verschütten<\/i> ; κῦμα δὲ πόντου τραχεῖ ῥοθίῳ συγχώσειεν, Aesch. <i>Prom<\/i>. 1051 ; <i>zuschütten<\/i>, σορόν, κρήνας, ὕδατα, τάφους, Her. 1.68, 4.120, 127, 140, 9.49 ; τὴν ὁδόν, 8.71, – <i>zerstören, in Schutt verwandeln, dem Erdboden gleich machen<\/i>, Her. 9.113, u. so pass., οἰκία συγκεχωσμένα, 8.144."
                }
            ]
        }
    ]
}