{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%B3%CF%87%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 20:15:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συγχρονέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συγχρονέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συγχρονέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> être contemporain de, <i>dat<\/i>. CLÉM. <i>382 ; abs<\/i>. ATH. <i>599<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> employer au même temps, <i>t. de gr<\/i>. DYSC. <i>Synt. 205, 1<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σύγχρονος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be contemporary with<\/b>, τινι Erot. p. 5 N., Iamb. <i>Protr.<\/i> 21, <i>Theol.Ar.<\/i> 40, Suid. s.v. Φερεκύδης ; of several persons, <b>to be contemporaries<\/b>, Ath. 13.599c. Astron., <b>take the same time<\/b> in rising <b>with<\/b>, Ptol. <i>Alm.<\/i> 1.16; cf. συγχρονίζω II. 3. abs., <b>to be contemporaneous<\/b>, Diog.Oen. 26; — <i>Med.<\/i>, <b>to be in the same tense<\/b>, A.D. <i>Synt.<\/i> 205.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= συγχρονίζω ; Ath. XIII.599c ; ῥῆμα συγχρονούμενον, ein Verbum in gleichem Tempus, Apoll. <i>synt<\/i>. p. 205 <font color='green'>Bekker<\/font>."
                }
            ]
        }
    ]
}