{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%B3%CE%BA%CE%B5%CF%81%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 16:45:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συγκεράννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συγκεράννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συγ·κεράννυμι<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυγ·κεράννυμι<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -κεράσω, <i>att<\/i>. -κερῶ <i>etc. ; pass. f<\/i>. συγκραθήσομαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>, <i>ao<\/i>. συνεκράσθην <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <i>ou<\/i> συνεκεράσθην, <i>pf<\/i>. συγκέκραμαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> mêler avec, mélanger : τί τινι, ANTH. <i>11, 154,<\/i> une chose à une autre ; <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Phil. 50<\/i> a ; <i>avec un seul rég<\/i>. mélanger, faire un mélange de, <i>acc<\/i>. ANTH. <i>12, 168 ; fig<\/i>. PLAT. <i>Crat. 424<\/i> e, <i>etc. ; au pass<\/i>. être mélangé, XÉN. <i>Cyn. 3, 1 ; fig<\/i>. être formé par un échange (de bon vouloir) <i>en parl. d’amitié,<\/i> HDT. <i>4, 152 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de gr<\/i>. contracter (deux voyelles en une) DRAC. <i>157 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. συνεκερασάμην) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> mêler pour soi : φιλίαν πρός τινα, HDT. <i>7, 151,<\/i> contracter amitié avec qqn ;<br\/><b>   II <i>intr. :<\/i><br\/>      1<\/b> se lier avec, <i>dat<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être aux prises avec, en proie à, être plongé dans, <i>dat<\/i>. SOPH. <i>Ant. 1311 ;<\/i> AR. <i>Pl. 853, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. pass. ion<\/i>. συνεκρήθην, HDT. <i>4, 152<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or συγκεραννύω, poet. συγκεράω Nic. <i>Al.<\/i> 321; — <i>Pass., fut.<\/i> συγκραθήσομαι E. <i>Ion<\/i> 406; <i>aor.1<\/i> συνεκράθην [α], Ion. -εκρήθην Hp. <i>Vict.<\/i> 1.32; also -εκεράσθην Pl. <i>Lg.<\/i> 889c; <i>pf.<\/i> συγκέκραμαι (v. infr.) : — <b>mix, blend with<\/b>, πολλὰ [ἑνί] or εἰς ἕν, Id. <i>Cra.<\/i> 424d, <i>Ti.<\/i> 68d; λύπῃ τὴν ἡδονὴν σ.<br\/><b>temper<\/b> pleasure <b>by a mixture<\/b> of pain, Id. <i>Phlb.<\/i> 50a; τὸ πικρὸν μέλιτι <i>AP<\/i> 12.154 (Mel.).<br\/><b>mix together, commingle<\/b>, πολλά Pl. <i>Cra.<\/i> 424e; τὸν πέμπτον [κύαθον] <i>AP<\/i> 12.168 (Posidipp.); μέλος συγκεράσας τις ἐγχέοι Anacreont. 20.4; ἐξ ἀμφοτέρων σ.<br\/><b>make a mixture<\/b> of both, Pl. <i>R.<\/i> 397c.<br\/><b>attemper, compose<\/b>, ὁ θεὸς κέρασε τὸ σῶμα 1 Ep. Cor. 12.24. more freq. in Pass., <b>to be mixed<\/b> or <b>blended with, coalesce<\/b>, τινι Pl. <i>Ti.<\/i> 68c; πρὸς ἄλληλα Id. <i>R.<\/i> 618d.<br\/><b>to be commingled, blended<\/b>, τὰ παλαιὰ συγκεκρ. ἄλγη the old <b>commingled<\/b> woes, A. <i>Ch.<\/i> 744; c. dat., Call. <i>Aet.<\/i> 3.1.75; παίδων ὅπως νῷν σπέρμα σ. E. <i>l.c.<\/i> ; ὁμοῦ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβῶς… ξυγκραθέν Th. 6.18; τῇ τῶν ἐναντίων κράσει σ. Pl. <i>Lg.<\/i> 889c; ἔκ τινων Id. <i>Ti.<\/i> 37a; ἀπό τινων Id. <i>Phd.<\/i> 59a; παιδεία εὐκαίρως συγκεκραμένη D. 61.43; συγκέκραται αὐτῶν ἡ φύσις, of the dog and fox, X. <i>Cyn.<\/i> 3.1. of friendships, <b>to be formed by close union<\/b>, φιλίαι μεγάλαι συνεκρήθησαν Hdt. 4.152; — <i>Med.<\/i>, πρός τινα φιλίην συγκεράσασθαι <b>form a close<\/b> friendship with any one, Id. 7.151, cf. D.H. 6.7; so τὸ ἔχθος τὸ ἐς Λακεδαιμονίους συγκεκρημένον (cj. Reiske for συγκεκυρημένον) Hdt. 9.37. of persons, <b>to be closely attached to, be close friends with<\/b>, τοῖς ἡλικιώταις X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.1.<br\/><b>to become closely acquainted with, become deeply involved in<\/b>, συγκέκραμαι δύᾳ S. <i>Ant.<\/i> 1311 (lyr.); πολυφόρῳ συγκέκραμαι δαίμονι Ar. <i>Pl.<\/i> 853; πενία δὲ συγκραθεῖσα δυσσεβεῖ τρόπῳ S. <i>Fr.<\/i> 944; οἴκτῳ τῷδε συγκεκραμένη <b>deeply affected<\/b> by…, Id. <i>Aj.<\/i> 895; for <i>Tr.<\/i> 662 (lyr.), v. πάγχριστος. of a wife, ἀξίοις γάμοις κερασθεῖσα IG 5(2).268.32 (Mantinea, i BC), cf. Plu. 2.768b. <i>Med.<\/i>, <b>mix with<\/b> or <b>for oneself<\/b>, εἰς μίαν πάντα ἰδέαν Pl. <i>Ti.<\/i> 35a, cf. 69d; σ. αἰσθήσεις νῷ Id. <i>Lg.<\/i> 961e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[νῡ], u. <b>συγκεραννύω<\/b> (s. κεράννυμι) <i>zusammenmischen, verbinden, vereinigen<\/i>, λύπῃ τὴν ἡδονήν, Plat. <i>Phil<\/i>. 50a, u. öfter ; <font color='brown'>Ggstz διακρίνειν<\/font>, <i>Parm<\/i>. 129e ; ὥς μοι τὰ μὲν παλαιὰ συγκεκραμένα ἄλγη δύσοιστα, Aesch. <i>Ch<\/i>. 733, wie Soph. δειλαίᾳ συγκέκραμαι δύᾳ, <i>Ant<\/i>. 1295, u. Τέκμησσαν οἴκτῳ τῷδε συγκεκραμένην, <i>Aj<\/i>. 879 ; vgl. <i>Trach<\/i>. 659 u. οὕτω πολυφόρῳ συγκέκραμαι δαίμονι, Ar. <i>Plut<\/i>. 853, <i>mit einem Geschicke, Unglücke, unzertrennlich verbunden sein<\/i> ; συγκεράσασθαι φιλίαν, <i>Freundschaft schließen<\/i>, πρός τινα, mit Einem, Her. 7.151 ; vgl. <font color='green'>Porson<\/font> Eur. <i>Med<\/i>. 138 ; auch pass., φιλίαι μεγάλαι συνεκρήθησαν, Her. 4.152 ; ξυγκραθέν, Thuc. 6.18 ; ταχὺ τοῖς ἡλικιώταις συνεκέκρατο ὥστε οἰκείως διακεῖσθαι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.1 ; Plat. hat neben συνεκεράσθη, <i>Legg<\/i>. X.889c, <i>Phil<\/i>. 46c, ὅταν συγκραθῇ, <i>Tim<\/i>. 68c, u. συγκραθεῖσα, 37a ; adj. verb. <b>συγκρατέον<\/b>, <i>Phil<\/i>. 62b."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συν-κεράννυμι<\/b><br\/> (Rec. συγκ-), [in LXX: Dan LXX 2:43 (עֲרַב ithpa.), 2Ma.15:39 * ;] <br\/><b>to mix or blend together, compound<\/b>: with accusative, 1Co.12:24; ptcp. pf. pass., Heb.4:2, T, WH, mg., R, mg.; id., of persons, with dative instr., to be united with, agree with, ib., WH, txt., R, txt. (see Westc., in l).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}