{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%B3%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%BC%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 00:26:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συγκαταλαμβάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συγκαταλαμβάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συγ·καταλαμϐάνω :<br\/>      1<\/b> s’emparer en même temps de, XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 42 ; t. milit<\/i>. occuper en même temps, <i>acc<\/i>. THC. <i>7, 26 ;<\/i> ISOCR. <i>488<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> comprendre <i>ou<\/i> saisir en même temps, <i>au pass<\/i>. DL. <i>9, 97 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> conclure de prémisses, POL. <i>Exc. Vat. 7, 394<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>seize, take possession of together<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 4.2.42; <b>occupy at the same time<\/b>, in a military sense, τὸ χωρίον Th. 7.26; τὴν πόλιν Isoc. 19.19.<br\/><b>comprehend together with<\/b>, τινι D.L. 9.97 (Pass.).<br\/><b>take in with<\/b>, τὰ συγκαταλαμβανόμενα τῶν πνευμάτων αὐτοῖς the air <b>which they have taken in with<\/b> their food, Diocl. <i>Fr.<\/i> 141."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(λαμβάνω), <i>zusammen wegnehmen<\/i>, κοινῶν τῶν χρημάτων ὄντων τοῖς συγκατειληφόσι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.27 ; – <i>mit zusammenfassen, einbegreifen<\/i>, dah. <i>mit Mauern umgeben<\/i>, Thuc. 6.26."
                }
            ]
        }
    ]
}