{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 09:31:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σύρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σύρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. συρῶ <font color='purple'>[ῠ]<\/font>, <i>ao<\/i>. ἔσυρα <font color='purple'>[ῡ]<\/font>, <i>pf<\/i>. σέσυρκα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐσύρην <font color='purple'>[ῠ]<\/font>, <i>pf<\/i>. σέσυρμαι) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr. :<\/i><br\/>      1<\/b> tirer (un filet, un vêtement, <i>etc.) acc<\/i>. THCR. <i>Idyl. 2, 73 ;<\/i> PLUT. <i>M. 977<\/i> f ; DC. <i>46, 18 ; au pass<\/i>. CHRISTOD. <i>Ecphr. 91 ;<\/i> TRIPHIOD. <i>82 ;<\/i> ANTH. <i>9, 310 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> traîner de force, <i>acc<\/i>. THCR. <i>Idyl. 30, 12 ;<\/i> ANTH. <i>7, 152, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. de la mer, de cours d’eau,<\/i> charrier, entraîner, <i>acc<\/i>. ANTH. <i>7, 216 ; au pass. en parl. de pépites d’or,<\/i> STR. <i>146 ; de pers<\/i>. PLUT. <i>Mar. 23 ; avec idée de violence,<\/i> entraîner dans son cours, <i>acc<\/i>. PLUT. <i>M. 5<\/i> f ;<br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> ramper, LGS <i>3, 27 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> s’avancer avec effort, LYC. <i>217<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. part. fém. dor<\/i>. σύροισα, THCR. <i>Idyl. 2, 73<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *tuer-, remuer ; <i>cf<\/i>. σαίρω².<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Batr.<\/i> 75, etc. ; <i>fut.<\/i> συρῶ LXX 2 Ki. 17.13; <i>aor.<\/i> ἔσυρα (κατ-) Hdt. 5.81, (παρ-) A. <i>Pr.<\/i> 1065 (anap.), (δι-) D. 19.313; <i>pf.<\/i> σέσυρκα (δια-) Diph. 75, (ἐπι-) D.H. 1.7; — <i>Med., aor.<\/i> ἐσυράμην (περι-) Hyp. <i>Fr.<\/i> 264, (ἀν-) D.S. 1.85; — <i>Pass., aor.<\/i> ἐσύρην [υ] Paus. 2.32.1; <i>pf.<\/i> σέσυρμαι (ἐπι-) Plb. 12.4c. 3, Luc. <i>Nav.<\/i> 2 : — <b>draw, drag, trail along<\/b>, χιτῶνα Theoc. 2.73; μέχρι τῶν σφυρῶν τὴν ἐσθῆτα σ. D.C. 46.18; βλαύτας σύρων <b>trailing<\/b> his torn slippers, Anaxil. 18.2 (anap.); cf. σύρμα 1.1. ; <b>drag<\/b> a net, Ev. Jo. 21.8, Plu. 2.977f; σ. πηκτίδα, v. πηκτίς 1.2; of oxen, ἵνα σύρῃ τὰ ξύλα PFlor. 158.7 (iii AD); <b>drag about<\/b>, τι Luc. <i>Asin.<\/i> 56, Orph. <i>H.<\/i> 81.4; — Pass., <b>hang trailing, trail along<\/b>, οὐρή, νηδύς, Tryph. 82, <i>AP<\/i> 9.310 (Antiphil.); of a person, <b>crawl<\/b>, σύρεσθαι γαστέρι <i>ib.<\/i> 5.293.12 (Agath.); — also intr. in <i>Act.<\/i>, of a column of ships compared to a serpent, Lyc. 217; <b>crawl<\/b>, συρόντων ἐπὶ γῆν LXX De. 32.24.<br\/><b>drag by force, hale<\/b>, αἰχμάλωτον Theoc. Adon. 12; Πριαμίδην <i>AP<\/i> 7.152 (Pass.); ἄνδρας καὶ γυναῖκας Act. Ap. 8.3; of waves or rivers, <b>sweep, sweep away<\/b>, κλύδων ἐπὶ χέρσον ἔσυρεν δελφῖνα <i>AP<\/i> 7.216 (Antip. Thess.), cf. 9.84 (Antiphan., Pass.); πόλεμος χειμάρρου δίκην πάντα σ. Plu. 2.5f; <i>metaph<\/i>, φάραγγα σ. the dough <b>has<\/b> a cleft <b>made in it<\/b>, Eub. 75.12; — Pass., σύρεσθαι κατὰ ῥοῦν Plu. <i>Mar.<\/i> 23; χρυσὸς οὐ μεταλλεύεται μόνον, ἀλλὰ καὶ σύρεται, of gold-dust (cf. συρτός), Str. 3.2.8; abs. in Pass., of a stream, <b>flow<\/b> or <b>run down<\/b>, D.P. 46, cf. Orac. Chald. ap. Dam. <i>Pr.<\/i> 262; <i>metaph<\/i> in <i>AP<\/i> 10.62 (Pall.). <i>metaph<\/i> in Pass., <b>to be dragged, drawn<\/b>, εἰς οὐκ ἀναγκαῖα πράγματα Diog.Oen. 1, cf. Iamb. <i>VP<\/i> 3.16. Pass., of taxes, <b>to be attached<\/b> to land, <i>pf. part.<\/i> σεσυρομένης (sic) PLond. 5.1686.33 (vi AD), cf. ἐπισεσυρομένα in PFlor. 294.41 (vi AD), and ἐπισύρεσθαι in PMasp. 151.135 (vi AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ],<br\/><b>1)<\/b> <i>ziehen, schleppen, schleifen, gewaltsam fortziehen, fortschleppen<\/i>, σύρεται Ἕκτωρ, Alph. 5 (IX.97); vgl. Plut. <i>C.Gracch<\/i>. 3 ; πλοῦτον μετὰ σαυτοῦ, Pallad. 10 (X.60); übh. <i>gewalttätig behandeln, mißhandeln<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> von Flüssen, <i>mit sich führen, spülen<\/i>, dah. auch <i>waschen und schlämmen<\/i>, σύρεται ὁ χρυσός, Strab. 3.2.8, <font color='brown'>im Ggstz von μεταλλεύεται<\/font>, u. oft ; vgl. Plut. <i>Mar<\/i>. 23 ; χειμάρρῳ συρομένη, Bian. 4 (IX.278); ναῦς κύμασι σύρεται, Antiphan. 6 (IX.84); κύματα καὶ κλύδων δελφῖνα ἔσυρεν ἐπὶ χέρσον, Antip.Thess. 50 (VII.216), u. öfter in der <i>Anth<\/i>., wie auch bei Luc. u. Plut., die aor. pass. ἐσύρθην u. ἐσύρην haben."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σύρω <\/b><br\/> [in LXX: 4Ki.17:13 (סָחַב), 4Ma.6:1, al. ;] <br\/><b>to draw, drag<\/b>: with accusative of thing(s), Jhn.21:8, Rev.12:4; with accusative of person(s), of taking to trial or punish­ment, Act.8:3; ἔξω τ. πόλεως, Act.14:19; ἐπὶ τ. πολιτάρχας (cf. 4Mac, l.with), Act.17:6 (cf. κατα-ούρω).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}