{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CC%81%CE%BD%CE%BF%CF%80%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:24:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σύνοπτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σύνοπτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον<\/b>, qu’on peut embrasser d’un coup d’œil, pleinement visible, ARSTT. <i>Pol. 2, 19, 9 ; Mir. 130 ;<\/i> POL. <i>2, 28, 9 ;<\/i> DH. <i>9, 24 ;<\/i> PLUT. <i>Tim. 27<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. συνόψομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>that can be seen, visible<\/b>, τάφος σ. πρὸς τὴν τῶν Κορινθίων χώραν <b>visible<\/b> from Corinthian territory, Arist. <i>Pol.<\/i> 1274a38; τοῖς μακρὰν ἀπέχουσι σ. Id. <i>Mir.<\/i> 843a9; ἀντίγραφα εἰς τὸ δημόσιον μάλιστα ἑστάναι σ. τοῖς ἀναγιγνώσκουσιν PFay. 20.23 (iii AD); ὄρος, ἐξ οὗ σ. ἐστιν ἡ Ῥώμη D.H. 9.24; κίνδυνος ἅπασι σ. Plb. 2.28.9; σ. οὐδὲν ἦν ἀπὸ τῶν πολεμίων Plu. <i>Tim.<\/i> 27; ἐν συνόπτῳ εἶναι to be within <b>sight of land<\/b>, <font color='brown'>v.l.<\/font> for ἀπόπτῳ in Aeschin. Ep. 1.4.<br\/><b>intelligible<\/b>, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>sichtbar<\/i>, Pol. 2.28.9, <i>übersichtlich<\/i>, Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}