{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CC%81%CE%BD%CE%BF%CE%B9%CE%B4%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 06:02:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σύνοιδα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σύνοιδα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>σύν·οιδα<\/b>, <i>ion. et anc. att<\/i>. <b>ξύνοιδα<\/b>, <i>pf. au sens d’un prés. (d’où inf<\/i>. συνειδέναι ; <i>part<\/i>. συνειδώς ; <i>pl.q.pf<\/i>. συνῄδειν, <i>att<\/i>. συνῄδη ; <i>f<\/i>. συνείσομαι, <i>rar<\/i>. συνειδήσω) :<br\/><b>   I<\/b> savoir avec un autre, être confident <i>ou<\/i> complice de : τι, HDT. <i>6, 57 ;<\/i> THC. <i>1, 73 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 9, etc., ou<\/i> περί τινος, ISOCR. <i>360<\/i> d ; <i>rar. avec un dat. de chose :<\/i> τινί, RHÉT. <i>4, 355 W<\/i>. de qqe ch. ; τινί τι, HDT. <i>8, 113 ; 9, 58 ;<\/i> EUR. <i>Ion 228, 956,<\/i> être avec qqn <i>ou<\/i> qqe ch. dans le secret de qqe ch. ; <i>abs<\/i>. THC. <i>4, 68 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 330 ;<\/i> EUR. <i>El. 88 ;<\/i> DÉM. <i>461, 3 ; p. suite,<\/i> être témoin de : θνῄσκοντι συνείσῃ, SOPH. <i>Ph. 1085,<\/i> tu seras témoin de ma mort ;<br\/><b>   II<\/b> savoir en soi-même, avoir conscience de :<br\/><b>      1<\/b> <i>avec l’acc<\/i>. σύνοιδα ἐμαυτῷ τι, AR. <i>Th. 477, 553 ;<\/i> XÉN. <i>Ap. 24, Mem. 2, 7, 1 ;<\/i> AR. <i>Eq. 184 ;<\/i> DÉM. <i>1472, 16,<\/i> j’ai conscience de qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un part. au nomin<\/i>. EUR. <i>Or. 396, Med. 495 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 2, 4, 17, etc. :<\/i> ξύνοιδα ἐμαυτῷ οὐδ' ὁτιοῦν σοφὸς ὤν, PLAT. <i>Ap. 21<\/i> b, j’ai conscience de n’être savant absolument en rien ; <i>au dat. :<\/i> συνοίδαμεν ὑμῖν ἐοῦσι προθυμοτάτοισι, HDT. <i>9, 60,<\/i> nous savons par expérience que vous êtes pleins de zèle ; ξύνοιδα ἐμαυτῷ οὐδὲν ἐπισταμένῳ, PLAT. <i>Ap. 22<\/i> c, j’ai conscience de ne rien savoir ; <i>cf<\/i>. SOPH. <i>Ant. 266 ;<\/i> XÉN. <i>Conv. 4, 62 ; Œc. 3, 7, etc. ; à l’acc<\/i>. εἰ τέοισί τι χρηστὸν συνῄδεε πεποιημένον, HDT. <i>8, 113,<\/i> tous ceux qu’il savait avoir fait quelque action d’éclat ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 218 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 948 ;<\/i> DÉM. <i>1201, 23 ; 1408, 10, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>avec une propos. annoncée par<\/i> ὅτι, XÉN. <i>Cyn. 3, 7 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 216<\/i> a, <i>etc. ; par<\/i> ὡς, PLAT. <i>Soph. 232<\/i> c ; PLUT. <i>Crass. 30 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 6, 18 ; par un relat<\/i>. SOPH. <i>El. 93 ; par<\/i> εἰ ;<br\/><b>      4<\/b> <i>au part<\/i>. ὁ συνειδώς, le confident, le complice, THC. <i>1, 20 ; 4, 68 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 3, 3, 6, etc. ;<\/i> τὸ συνειδός, DÉM. <i>263, 18 ;<\/i> PLUT. <i>Popl. 4, etc<\/i>. la conscience.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut<\/i>. συνειδήσω, ISOCR. <i>5<\/i> b ; <i>pf. 1 pl<\/i>. ξύνισμεν, EUR. <i>Suppl. 1176 ; 3 pl<\/i>. συνίσασι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> SOPH. <i>El. 93, etc. ; rar<\/i>. συνοίδασι, LYS. <i>119, 5 ; impér<\/i>. ξύνισθι, EUR. <i>Hec. 869 ; pl.q.pf. 2 pl. ion<\/i>. συνῃδέατε <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> HDT. <i>9, 58<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>pf.<\/i> with <i>pres.<\/i> sense, <i>1 pl.<\/i> σύνισμεν Pl. <i>Sph.<\/i> 232c, Ion. συνοίδαμεν Hdt. 9.60, <i>3 pl.<\/i> συνίσασι S. <i>El.<\/i> 93 (anap.), Isoc. 8.113, X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.9, etc. (rarely συνοίδασι Lys. 11.1, Plb. 27.9.11); <i>imper.<\/i> σύνισθι E. <i>Hec.<\/i> 870; <i>inf.<\/i> ξυνειδέναι S. <i>Ant.<\/i> 266; <i>plpf.<\/i> with <i>impf.<\/i> sense, συνῄδειν, <i>Att.<\/i> συνῄδη, dual συνῄστην, pl. -ῇσμεν, ῇστε, -ῇσαν, <i>Ion. 2 pl.<\/i> συνῃδέατε Hdt. 9.58; <i>fut.<\/i> συν(ξυν)-είσομαι Ar. <i>Ec.<\/i> 17, <i>V.<\/i> 999, X. <i>HG<\/i> 2.4.17 (rarely συνειδήσω Isoc. 1.16, and <i>aor. part.<\/i> -ειδήσας Phld. <i>Lib.<\/i> p. 32 O.) : — <b>know<\/b> something <b>about<\/b> a person, esp.<br\/><b>as a potential witness for<\/b> or <b>against<\/b> him, ἢ (sc. Δίκη) σιγῶσα σύνοιδε τὰ γιγνόμενα πρό τ’ ἐόντα Sol. 4.15; τά τοι ἐγὼ καὶ ἀμφότερα συνειδὼς ἔχω μαρτυρέειν to both of which I, <b>knowing them true of<\/b> you, can testify, Hdt. 5.24; εἰ τέοισί τι χρηστὸν συνῄδεε πεποιημένον Id. 8.113; ἐπαινεόντων τούτους τοῖσί τι καὶ συνῃδέατε Id. 9.58; τὰ Μηδικὰ καὶ ὅσα αὐτοὶ σύνιστε our other services <b>to<\/b> which <b>you can testify<\/b>, Th. 1.73; ἂ ξύνισμεν τοῖσιν ἵπποις βουλόμεσθ’ ἐπαινέσαι Ar. <i>Eq.<\/i> 595 (troch.); συνοίδαμεν ὑμῖν ὑπὸ τὸν παρεόντα τόνδε πόλεμον ἐοῦσι πολλὸν προθυμοτάτοισι Hdt. 9.60; ὑπολαμβάνων παρ’ ὑμῶν ἑκάστῳ τὸ συνειδὸς ὑπάρχειν μοι believing that I can rely on your <b>acknowledgement<\/b> of my services, D. 18.110; τί μοι σύνοισθα τοιοῦτον εἰργασμένῳ ; X. <i>Smp.<\/i> 4.62; σύνοιδα τῷ μειρακίῳ κοσμίῳ τὸν πρότερον ὄντι χρόνον ἀεί Men. <i>Sam.<\/i> 57; πότερον οὐ συνοίδασιν αὐτῷ ποιοῦντι τὰ δίκαια Plb. 27.9.11; ξυνειδὼς οὐ φράσεις ; S. <i>OT<\/i> 330; ἵνα τούτῳ ταῦτα συνειδῶμεν Pl. <i>Prt.<\/i> 348b; ἐρῶ… ἂ σύνοιδα αὐτῷ X. <i>Mem.<\/i> 2.7.1; οὐκ αἰσχυνοῦμαι… εἰπεῖν (<font color='brown'>v.l.<\/font>) ἅπασιν ὅσα σύνοιδ’ αὐτῷ κακά Ar. <i>Fr.<\/i> 200; ξύνοιδ’ ἄντροισιν αἰσχύνην τινά E. <i>Ion<\/i> 288; θνῄσκοντι συνείσῃ (cj. Reiske for συνοίσῃ) <b>thou wilt witness<\/b> my death, S. <i>Ph.<\/i> 1085 (lyr.); διὰ δικαιοσύνην, τήν οἱ ἄλλην συνῄδεε ἐοῦσαν Hdt. 7.164; τοιοῦτον αὐτοῖς Ἄρεος εὔβουλον πάγον ἐγὼ ξυνῄδη χθόνιον ὄνθ’ S. <i>OC<\/i> 948; δύ’ ἡμῶν ἢ τρία κακὰ ξυνειδὼς εἶπε δρώσας μυρία (sc. Εὐριπίδης) Ar. <i>Th.<\/i> 475, cf. 553; ἀφανίζει τὸν παῖδα, ὃς συνῄδει περὶ τῶν χρημάτων Isoc. 17.11, cf. Men. <i>Epit.<\/i> 210; τῆς ἁρπαγῆς τοῦ παιδὸς εἰ ξύνοισθά τι, ταχέως λέγειν χρή Antiph. 74.3; καὶ τίνα σύνοισθά μοι καλουμένῃ βροτῶν ; A. <i>Ch.<\/i> 216; σύνοιδ’ Ὀρέστην πολλά σ’ ἐκπαγλουμένην <i>ib.<\/i> 217; σύνοιδα τοῖς πλείστοις αὐτῶν ἥκιστα χαίρουσι I <b>can bear witness<\/b> that most of them are far from pleased…, Isoc. 7.50; with a mixture of dat. and acc. constr., συνίσασι γὰρ αὐτῷ… καθιστάμενον, ἐκ δὲ τούτων… δυνάμενον Id. 15.120; ἐγώ σοι σ.… ἀνιστάμενον καὶ… βαδίζοντα καὶ ἀναπείθοντα X. <i>Oec.<\/i> 3.7; freq. with reflex. Pron. in dat., ἔμ’ αὔτᾳ τοῦτο σύνοιδα Sappho 15; ἐξ ὧν αὐτὸς σύνοισθα σαυτῷ ἐν τῇ τῶν γραμμάτων μαθήσει from your <b>experience of<\/b> yourself…, Pl. <i>Tht.<\/i> 206a; σύνοιδ’ ἐμαυτῇ πολλὰ (δείν΄) Ar. <i>Th.<\/i> 477, cf. X. <i>Mem.<\/i> 2.9.6, Pl. <i>R.<\/i> 331a; ξυνειδέναι τί μοι δοκεῖς σαυτῷ καλόν Ar. <i>Eq.<\/i> 184; πολλὴν ἑαυτοῖς συνειδέναι ἀσέβειαν X. <i>Ap.<\/i> 24; συνειδὼς ἐμαυτῷ ἀμαθίαν Pl. <i>Phdr.<\/i> 235c; τὴν πατρίδα, εἰς ἢν τοσαύτην εὔνοιαν ἐμαυτῷ σύνοιδα D. Ep. 2.20; σ. ἑαυτοῖς ἄγνοιαν Arist. <i>EN<\/i> 1095a25; σ. αὑτῷ τὴν δειλίαν Id. <i>HA<\/i> 618a26; μηδὲν ἑαυτοῖς ἄτοπον συνειδέναι Socr. ap. Stob. 3.24.13, cf. Isoc. 3.59, LXX Jb. 27.6, 1 Ep. Cor. 4.4; συνειδότες αὑτοῖς <b>with full consciousness<\/b>, Polystr. p. 15 W. ; — with <i>part.<\/i> in nom., πῶς οὖν ἐμαυτῷ τοῦτ’ ἐγὼ ξυνείσομαι, φεύγοντ’ ἀπολύσας ἄνδρα ; Ar. <i>V.<\/i> 999; ἡνίκ’ ἄν τις ἐσθλὸς ὢν αὑτῷ συνειδῇ S. <i>Fr.<\/i> 931; ὅστις τούτων σύνοιδεν αὑτῷ παρημεληκώς X. <i>An.<\/i> 2.5.7; σύνισμεν ἡμῖν αὐτοῖς ἀπὸ παίδων ἀρξάμενοι ἀσκηταὶ ὄντες τῶν καλῶν κἀγαθῶν ἔργων Id. <i>Cyr.<\/i> 1.5.11; συνειδέναι σαυτῷ δοκεῖς οὐπώποτ’ ἀμελήσας αὐτῶν <i>ib.<\/i> 1.6.4, cf. 3.3.38, <i>HG<\/i> 2.3.12; οὔτε μέγα οὔτε σμικρὸν σύνοιδα ἐμαυτῷ σοφὸς ὤν Pl. <i>Ap.<\/i> 21b; ὅταν καὶ μηδὲν σαυτῷ συνειδῇς ἐξαμαρτάνων Isoc. 5.79. in dat., σύνοιδα ἐμαυτῷ ἀντιλέγειν οὐ δυναμένῳ Pl. <i>Smp.<\/i> 216b; σύνισμεν ἡμῖν αὐτοῖς κηλουμένοις ὑπ’ αὐτῆς Id. <i>R.<\/i> 607c; τὸ συνειδέναι πεπρακόσιν αὑτοῖς τὰ πράγματα D. 19.208; συνειδόθ’ αὑτῷ φαῦλα διαπεπραγμένῳ Philem. 229. c. dat. rei, <b>know<\/b> something <b>about<\/b> a thing, τοῖς διὰ τῶν εἰκότων τὰς ἀποδείξεις ποιουμένοις λόγοις σύνοιδα οὖσιν ἀλαζόσιν Pl. <i>Phd.<\/i> 92d; διὰ τὸ συνειδέναι τοῖς σφετέροις πράγμασι τετρυ[μ]μένοις καὶ κάμνουσιν ἤδη τῷ πολέμῳ Plb. 1.62.7; σε… συνειδότα τοῖς πρὸς ἐμὲ σοὶ πεπολιτευμένοις Phalar. Ep. 109; καιρὸς… σὲ εἰπεῖν ἃ σύνοισθα τῷ βίῳ ἑκάστῳ what <b>you know about<\/b> each life, Luc. <i>Gall.<\/i> 15.<br\/><b>share the knowledge of<\/b> something <b>with<\/b> somebody, <b>to be implicated in<\/b> or <b>privy to<\/b> it, οὐδὲ ξυνῄδει σοί τις ἔκθεσιν τέκνου ; E. <i>Ion<\/i> 956; δουλοῖ γὰρ ἄνδρα,… ὅταν ξυνειδῇ μητρὸς ἢ πατρὸς κακά Id. <i>Hipp.<\/i> 425; ξύνοιδε δ’ οὔτις οἰκετῶν νόσον <i>ib.<\/i> 40; συνίσασί σοι πάντα ὅσα ἔπραξας X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.9; ξυνίσασ’ εὐναὶ… ὅσα θρηνῶ S. <i>El.<\/i> 93 (anap.); πλῆθος ὃ ξυνῄδει Th. 4.68; ξυνειδώς τις <i>ibid.<\/i> ; ὁ συνειδὼς καὶ μὴ φράζων Pl. <i>Lg.<\/i> 742b; οἱ ξυνειδότες σφίσι Th. 1.20; οἱ συνειδότες πεποιηκότι τι δεινόν Arist. <i>Rh.<\/i> 1382b6; σύνοισθά που καὶ αὐτὸς ὅτι… Pl. <i>Phdr.<\/i> 257d; σύνισμεν ὡς… Id. <i>Sph.<\/i> 232c; σύνοιδέ μοι εἰ ἐπιορκῶ X. <i>An.<\/i> 7.6.18; συνειδέναι δὲ (sc. τὰς μαντηΐας) καὶ τοὺς Πυθίους Hdt. 6.57; συνειδυίας καὶ τῆς γυναικός Act. Ap. 5.2; — with <i>part.<\/i> in dat., μήτε τῳ ξυνειδέναι τὸ πρᾶγμα βουλεύσαντι S. <i>Ant.<\/i> 266; εἰ μὴ συνῄδη Σωκράτει τε καὶ Ἀγάθωνι δεινοῖς οὖσι περὶ τὰ ἐρωτικά Pl. <i>Smp.<\/i> 193e. in acc., ἀνδράποδα, ἂ συνῄδει τὴν γυναῖκα… θάνατον μηχανωμένην Antipho 1.9, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 773b, 870d, D. 49.58, 59.67, 61.23.<br\/><b>know well<\/b>, αὐτὸς ξυνειδώς, ἢ μαθὼν ἄλλου πάρα ; as <b>from his<\/b> own <b>knowledge<\/b>, or… ? S. <i>OT<\/i> 704; so also (unless there is ellipse of reflex. Pron.) σύνοιδα δείν’ εἰργασμένος E. <i>Or.<\/i> 396; σύνοισθά γ’ εἰς ἔμ’ οὐκ εὔορκος ὤν Id. <i>Med.<\/i> 495. c. dat. rei.<br\/><b>to be privy to<\/b>, BGU 1141.50 (i BC); τῷ φόνῳ Sch. Hermog. in <i>Rh.<\/i> 4.355 W. τὸ συνειδός <b>complicity<\/b>, τὸ σ. τοῦ πράγματος Plu. <i>Publ.<\/i> 4; <b>consciousness<\/b>, τοῦ ἐνδεοῦς Id. 2.84d.<br\/><b>conscience<\/b>, ὑπὸ συνειδότος ἐπαρρησιάζετο ἀγαθοῦ Paus. 7.10.10, cf. Hld. 6.7, Alciphr. 1.10.5, Chor. p. 38 B. ὡς ἂν συνειδῇς as you may <b>think proper<\/b>, Aët. 13.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(οἶδα), συνοίδασι Lys. 11.1, συνειδήσω Isocr. 1.16, <i>mitwissen, dasselbe, was Andere wissen<\/i>, Her. 6.57 ; gew. <i>mit darum wissen, Mitwisser, Mitschuldiger sein<\/i>, καὶ τίνα σύνοισθά μοι καλουμένῃ βροτῶν ; Aesch. <i>Ch<\/i>. 214, worauf folgt σύνοιδ' Ὀρέστην πολλά σ' ἐκπαγλουμένην, <i>was einfach ist ich weiß, daß du<\/i>, eigtl. <i>ich weiß mit dir, von dir, daß du …<\/i> ; so σύνοιδά τινί τι, <i>ich weiß Etwas von Einem<\/i>, Her. 8.113, 60 ; συνῃδέετε, 9.58 ; στυγεραὶ ξυνίσασ' εὐναί, ὅσα θρηνῶ, Soph. <i>El<\/i>. 92 ; αὐτὸς ξυνειδὼς ἢ μαθὼν ἄλλου πάρα, <i>O.R<\/i>. 704 ; τὸ μήτε δρᾶσαι μήτε τῳ ξυνειδέναι τὸ πρᾶγμα βουλεύσαντι, <i>Ant<\/i>. 266 ; ξύνοιδα θεόθεν πιτνοῦντ' ἐπὶ δόμοις ἄχη, Eur. <i>Med<\/i>. 1269 ; οὐδὲ ξυνῄδει σοί τις ἔκθεσιν τέκνου ; <i>Ion<\/i> 956, u. sonst ; auch σύνοιδα δείν' εἰργασμένος, <i>Or<\/i>. 396, vgl. <i>Med<\/i>. 495 ; ξυνειδέναι τί μοι δοκεῖς σαυτῷ καλόν, Ar. <i>Eq<\/i>. 184, wie ξύνοιδ' ἐμαυτῇ πολλὰ δεινά <i>Th<\/i>. 477 ; u. in Prosa, bes. so, <i>daß man dabei gewesen ist und Zeuge sein kann<\/i>, Xen. <i>An<\/i>. 7.6.18 ; συνειδότες τὴν πρᾶξιν, <i>Hell<\/i>. 3.3.6 ; σύνοιδέ μοι εἰ ἐπιορκῶ, Her. 9.60 ; ἐγὼ τοῖς λόγοις ξύνοιδα οὖσιν ἀλαζόσιν, d.i. <i>ich weiß, daß die Worte prahlerisch sind<\/i>, Plat. <i>Phaed<\/i>. 92d ; ξύνοιδ' ἐμαυτῷ ἀντιλέγειν οὐ δυναμένῳ, <i>ich weiß, daß ich nicht widersprechen kann, Symp<\/i>. 216b ; auch ἐγὼ οὔτε μέγα οὔτε σμικρὸν ξύνοιδα ἐμαυτῷ σοφὸς ὤν, <i>Apol<\/i>. 21b ; u. σύνοιδά που καὶ αὐτὸς ὅτι, <i>Phaedr<\/i>. 257d, wie ξύνισμεν, ὡς αὐτοί τε ἀντειπεῖν δεινοί, <i>Soph<\/i>. 232c ; ἵνα τούτῳ ταῦτα συνειδῶμεν, <i>damit wir dieses von ihm wissen, Prot<\/i>. 348b ; mit folgdm acc. c. inf. Antiph. 1.9 ; συνειδὼς ἑαυτῷ τὸ ἀδίκημα, 2 α 6 ; συνῄδει ἐμοὶ ἠδικημένῳ, Dem. 21.2, vgl. 24.124 ; τὸ συνειδός, <i>das Mitwissen<\/i>, bes. <i>das eigene, das Zeugnis, das sich Einer selbst gibt, das Gewissen<\/i>, <font color='green'>Wolf<\/font> Dem. <i>Lept<\/i>. p. 231 ; <i>ib<\/i>. §.13 ist οἶδα, <i>ich weiß durch Hören<\/i>, dem σύνοιδα, <i>ich weiß dadurch, daß ich selbst dabei war<\/i>, entgegengesetzt ; συνειδὼς ἑαυτῷ κακῶς κεχειρικότι, Pol. 25.8.6 ; συνῄδει πολλάκις αὐτῷ διεσφαλμένῳ, 4.14.3, u. öfter, u. Sp., wie Luc., ἃ σύνοισθα τῷ βίῳ ἑκάστῳ <i>Gall<\/i>. 15."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ύν-οιδα <\/b>, pf. with Pres. meaning (see: οἶδα), <br\/> [in LXX: Lev.5:1 (יָדַע), Job.27:6; ptcp., 1Ma.4:21 A, 2Ma.4:41 A, 3Ma.2:8 R * ;] <br\/>__1. <b>to share the knowledge of, be privy to <\/b>(Hdt., Thuc., al.): ptcp., Act.5:2. <br\/> __2. C. prop. reflex., to be conscious of (Eur., Plat., al.), esp. of guilty consciousness: οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σ., for I know nothing against myself, 1Co.4:4.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}