{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CC%81%CE%B6%CF%85%CE%B3%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:59:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σύζυγος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σύζυγος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>σύ·ζυγος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ζῠ]<\/font> uni sous le même joug, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> uni, accouplé, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> uni par mariage, ESCHL. <i>Ch. 599 ;<\/i> ζῷα σ. ARSTT. <i>H.A. 9, 2, 2,<\/i> animaux qui vivent par couples ; <i>subst<\/i>. ἡ σ. épouse, EUR. <i>Alc. 314, 342 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> uni par les liens du sang, <i>d’où subst<\/i>. ὁ σ. frère, EUR. <i>Tr. 1001 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> uni par les liens de l’amitié, <i>d’où subst<\/i>. ὁ σ. compagnon, EUR. <i>I.T. 250 ;<\/i> AR. <i>Pl. 945 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. apparenté, analogue, semblable, <i>en parl. de choses,<\/i> PLUT. <i>M. 10<\/i> d ; <i>particul. en parl. de formes grammaticales c<\/i>. ἐμεῦς, τεῦς, ἡμέων, ὑμέων, DYSC. <i>Pron. 307, 316, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σ. ζυγός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>yoked together, paired, united<\/b>, esp. by marriage, σ. ὁμαυλίαι <b>wedded<\/b> union, A. <i>Ch.<\/i> 599 (lyr.); of fish, <b>swimming in pairs<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 610b8. as <i>Subst.<\/i>, fem., <b>wife<\/b>, E. <i>Alc.<\/i> 314, 342; masc., <b>yoke-fellow, comrade<\/b>, Id. <i>IT<\/i> 250, Ar. <i>Pl.<\/i> 945, Ep. Phil. 4.3 (unless pr. n.); <b>brother<\/b>, E. <i>Tr.<\/i> 1001; a gladiator΄s <b>adversary<\/b>, Herzog <i>Koische Forschungen<\/i> No.133, <i>JHS<\/i> 34.19 (Lycia), <i>Epigr.Gr.<\/i> 318 (Smyrna); of things, ἀδελφὰ τούτοις καὶ σ. πεποιηκότες Plu. 2.10d.<br\/><b>common<\/b>, σ. πᾶσι πατρίς <i>App.Anth.<\/i> 2.26. Adv. -γως <b>conjointly with<\/b>, τινι A.D. <i>Pron.<\/i> 51.9, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zusammen in ein Joch gespannt, verbunden<\/i>, bes. <i>vermählt<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 591 ; ἡ σύζυγος, <i>die Gemahlin<\/i>, Eur. <i>Alc<\/i>. 315, 343 ; ἐὰν δὲ σύζυγον λάβω τινά, <i>einen Genossen<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 945 ; übh. <i>zusammengehörig, verwandt<\/i>, Sp., wie Plut."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σύν-ζυγος<\/b> (Rec. ουζ-), or as WH, mg., Σύνζυγος, -ον <br\/> (&lt; συνζεύγνυμι), [in Aq., Eze.23:21 * ;] <br\/>a yoke fellow. Prob., as proper name, Σ. γνήσιε, genuinely Synzygus, S. properly so-called, Php.4:3 (see <i>ICC<\/i>, Lft., in l; MM, xxiii).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}