{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CC%81%CE%B3%CE%BA%CF%81%CE%B9%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 23:16:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σύγκρισις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σύγκρισις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῐσ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> assemblage, combinaison, T. LOCR. <i>100<\/i> e ; PLAT. <i>Tim. 64<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Phys. 8, 9, 6, etc. ; p. opp. à<\/i> διάκρισις, DH. <i>2, 56 ; d’où<\/i> substance composée, ARSTT. <i>Meteor. 1, 8, 16, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> rapprochement, comparaison, CHRYSIPP. (DL. <i>7, 194) ; avec<\/i> πρός <i>et l’acc<\/i>. ARSTT. <i>Top. 1, 5, 9 ;<\/i> POL. <i>15, 11, 9 ;<\/i> DÉMÉTR. SCEPS. (ATH. <i>658<\/i> b) ; <i>avec le dat<\/i>. POL. <i>6, 47, 10 ;<\/i> συγκρίσει, BABR. <i>101, 8,<\/i> par comparaison ; κατὰ σύγκρισιν, GRAMM. <i>m. sign. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> interprétation, explication (d’un songe) SPT. <i>Gen. 40, 12, etc. ;<\/i> de signes d’écriture, <i>etc<\/i>. SPT. <i>Dan. 5, 7, 17<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. συγκρίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, <b>aggregation, combination, condensation<\/b>, opp. διάκρισις, Ti.Locr. 100e, Pl. <i>Ti.<\/i> 64e, 65c, Arist. <i>Ph.<\/i> 260b11 sq., <i>Metaph.<\/i> 984a15, Thphr. <i>Sens.<\/i> 84, Epicur. Ep. 1 p. 19U., etc. ; of <b>formation and birth<\/b>, opp. dissolution (&lt; διάκρισις), D.H. 2.56; διὰ τῆς ποιᾶς σ. τῶν ἀγγείων Sor. 2.4; γεώδους ἀντεχόμενα σ.<br\/><b>of an<\/b> earthy <b>consistency<\/b>, D.S. 1.7. in a concrete sense, <b>compound substance<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 346a16, al., <i>GA<\/i> 728b2, Thphr. <i>Sens.<\/i> 75, Epicur. Ep. 1 p. 6U., al., Metrod. <i>Fr.<\/i> 9.<br\/><b>physique, constitution<\/b>, Sor. 1.22, 86, al. ; ῥέουσαν σ. στῆσαι a collapsing <b>constitution<\/b>, Herod.Med. ap. Orib. 5.27.1; τὴν ὅλην ἐξενεγκεῖν σ. the whole <b>mass<\/b> or <b>structure<\/b> (viz. foetus), Sor. 2.63. σ. δείπνου, = <b>collatio<\/b>, <i>Gloss.<\/i> = <b>cerniculum<\/b>, <i>ib.<\/i> <b>comparison<\/b>, Philem. 109, <i>Lyr.Alex.Adesp.<\/i> 32; πρὸς ἄλληλα Arist. <i>Top.<\/i> 102b15; τῶν ἀψύχων τοῖς ἀψύχοις Plb. 6.47.10; οὐκ ἔχων σ. πρός τι admitting of no <b>comparison<\/b> with…, i.e. beyond all <b>comparison<\/b> better, Demetr. Sceps. ap. Ath. 14.658b; συγκρίσεις τῆς ῥητορικῆς τῇ φιλοσοφίᾳ Phld. <i>Rh.<\/i> 2.146S. ; συγκρίσει <b>by comparison<\/b>, Babr. 101.8; κατὰ σύγκρισιν Phryn. <i>PS<\/i> p. 1 B., Suid. s.v. συγκριτικῶς· πρὸς σύγκρισιν IG 5(2).268.53 (Mantinea, i BC), OGI 669.56 (Egypt, i AD); freq. in late Prose, as Plu. <i>Flam.<\/i> 21, al., Luc. <i>Asin.<\/i> 56. σ. ἐνυπνίου <b>interpretation<\/b> of a dream, LXX Ge. 40.12, al. ; τῆς γραφῆς Thd. Da. 5.7, 17.<br\/><b>decision<\/b>, PEnteux. 8.6 (iii BC), BGU 1185.27 (i BC), PLond. 2.359.3 (ii AD); ἐν συγκρίσει of land <b>awaiting the decision<\/b> of the dioecetes whether it shall be assessed for rent, PTeb. 61 (b).220, cf. 72.149, al. (ii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Zusammensetzen, Vereinigen<\/i> ; Plat. <i>Tim<\/i>. 64e ; <font color='brown'>Ggstz διάκρισις<\/font>, 65c, u. öfter, – <i>die Vergleichung<\/i>, Luc. <i>Soloec<\/i>. 5 ; πρός τι, Arist. <i>top<\/i>. 1.5 ; Pol. 15.11.9 ; ἡ σύγκρισις τῶν ἀψύχων τοῖς ἐμψύχοις, 6.47.10."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a compounding <\/b>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>2. <b>a comparing, comparison <\/b>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)], etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}