{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%85%CE%B3%CE%BD%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:38:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στυγνάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στυγνάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1<\/b> être d’humeur sombre : ἐπί τινι, NT. <i>Marc. 10, 22,<\/i> au sujet de qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> avoir l’air sombre, <i>fig<\/i>. στυγνάζει ὁ οὐρανός, NT. <i>Matth. 16, 3,<\/i> le ciel est sombre, menaçant.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στυγνός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; στυγνός) <b>to have a gloomy, lowering look<\/b>, ἐπὶ τῷ λόγῳ Ev. Marc. 10.22; abs., PMagLeid. W. 5.5, Steph. <i>in Hp.<\/i> 2.514D. ; of threatening weather, Ev. Matt. 16.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>traurig od. betrübt sein, traurig, finster aussehen, NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>στυγνάζω<\/b><br\/> (&lt; στυγνός, sombre, gloomy, sullen, Isa.5:17, Wis.17:5, Dan LXX 2:12*), [in LXX: Eze.27:35 28:19 32:10 (שָׁמֵם)* ;] <br\/><b>to have a sombre, gloomy appearance<\/b>: of the human countenance (RV, his countenance fell), Mrk.10:22; of the sky (so στυγνότης, Polyb., iv, 21, 1), Mat.16:3 ([WH], R, mg., om.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}