{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%85%CE%B3%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:52:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στυγέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στυγέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>στυγέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ήσω, <i>ao.1<\/i> ἐστύγησα <i>et<\/i> ἔστυξα, <i>ao.2<\/i> ἔστυγον, <i>pf<\/i>. ἐστύγηκα ; <i>pass. f<\/i>. στυγηθήσομαι <i>et<\/i> στυγήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐστυγήθην, <i>pf<\/i>. ἔστυγμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> haïr, avoir en horreur, <i>acc<\/i>. IL. <i>7, 112 ; 17, 694 ;<\/i> OD. <i>10, 113 ; 11, 502 ;<\/i> THGN. <i>278 ;<\/i> PD. <i>fr. 186 ;<\/i> HDT. <i>7, 236 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 37, etc. ; Suppl. 79, 528, etc. ;<\/i> EUR. <i>El. 1016 ;<\/i> DS. <i>Exc. p. 525, 55 ;<\/i> ALCIPHR. <i>3, 28 et 40 ; p. opp. à<\/i> φιλεῖν, ESCHL. <i>Ch. 907 ; p. suite,<\/i> craindre, <i>abs<\/i>. EUR. <i>Med. 221 ; avec l’inf<\/i>. IL. <i>1, 186 ; 8, 515 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 87, etc<\/i>. craindre de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> (<i>à l’ao.1<\/i>) rendre odieux <i>ou<\/i> redoutable : τινί τι, OD. <i>11, 502,<\/i> qqe ch. à qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. ind. 3 plur. dor<\/i>. στυγέοισι, PD. <i>fr. 186 ; sbj. 3 sg. épq<\/i>. στυγέῃσι, IL. <i>8, 515. Impf. itér<\/i>. στυγέεσκον, NONN. <i>Jo. 15, 72. Moy. f<\/i>. στυγήσομαι, <i>au sens pass<\/i>. SOPH. <i>O.R. 672<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Il.<\/i> 7.112, Hdt. 7.236, E. <i>El.<\/i> 1017, etc. ; <i>aor.1<\/i> ἔστυξα, <i>opt.<\/i> στύξαιμι <i>Od.<\/i> 11.502 (v. infr. II); <i>aor.2<\/i> ἔστυγον (κατ-) 10.113, <i>Il.<\/i> 17.694; later <i>aor.1<\/i> ἐστύγησα A. <i>Supp.<\/i> 528 (lyr.), E. <i>Tr.<\/i> 710; <i>pf.<\/i> ἐστύγηκα J. <i>Ap.<\/i> 2.24, (ἀπ-) Hdt. 2.47; — <i>Pass., fut.<\/i> στυγήσομαι in pass. sense, S. <i>OT<\/i> 672; <i>aor.<\/i> ἐστυγήθην A. <i>Th.<\/i> 691, E. <i>Alc.<\/i> 465 (lyr.); <i>pf.<\/i> ἐστύγημαι Lyc. 421; ἔστυγμαι Hsch. ; — poet. Verb (also in Hdt. and later Prose, Phld. <i>Lib.<\/i> p. 13 O., J. <i>l.c.<\/i>), <b>hate, abhor<\/b>, c. acc., <i>Il.<\/i> 20.65, al., Hes. (Th. 739, al.), and Trag. (v. infr.); also in Thgn. 278, Pi. <i>Fr.<\/i> 203.2, Emp. 115.12, 116, Hdt. 7.236; Com. only in paratragoedic and lyric passages, Ar. <i>Ach.<\/i> 33 (cf. <i>Sch. ad loc.<\/i>), 472, Th. 1144 (lyr.), Diph. 73.5, <i>Com.Adesp.<\/i> 1278; never in <i>Att.<\/i> Prose; stronger than μισέω, for it means <b>to show hatred<\/b>, not merely to feel it, τὸ πρᾶγμα…, ἢν μὲν ἀξίως μισεῖν ἔχῃ, στυγεῖν δίκαιον E. <i>El.<\/i> 1017; c. inf., <b>hate<\/b> or <b>fear<\/b> to do a thing, <i>Il.<\/i> 1.186, 8.515, S. <i>Ph.<\/i> 87, A.R. 2.628; — Pass., <b>to be abhorred, detested<\/b>, τὸν μέγα στυγούμενον A. <i>Pr.<\/i> 1004; Φοίβῳ στυγηθέν Id. <i>Th.<\/i> 691; τί δ’ ἐστίν… πρός γ’ ἐμοῦ στυγούμενον ; what is <b>the horrid thing that I have done?<\/b> S. <i>Tr.<\/i> 738. in <i>aor.1<\/i>, <b>make hateful<\/b>, τῷ κέ τεῳ στύξαιμι μένος καὶ χεῖρας then <b>would I make<\/b> my courage and my hands <b>a hate and fear<\/b> to many a one, <i>Od.<\/i> 11.502; but this <i>aor.<\/i> is used in the common sense by A.R. 4.512, <i>AP<\/i> 7.430 (Diosc.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. στυγήσω, aor. ἔστυγον, <i>Od<\/i>. 10.113, vgl. <i>Il<\/i>. 17.694, ἔστυξα s. a.E. (Στύξ),<br\/><b>1)<\/b> <i>hassen, verabscheuen u. deshalb fürchten<\/i>, τινά, 8.370 ; τόν τε στυγέουσι καὶ ἄλλοι, 7.112 ; λαῖφος, ὅ κε στυγέῃσιν ἰδὼν ἄνθρωπος ἔχοντα, <i>Od<\/i>. 13.400 ; c. inf., <i>sich scheuen Etwas zu tun, Il<\/i>. 1.186, 8.515, wie Soph. τοὺς δὲ καὶ πράσσειν στυγῶ, <i>Phil<\/i>. 87 ; λόγῳ, Pind. frg. 217 ; τί τὸν θεοῖς ἔχθιστον οὐ στυγεῖς θεόν ; Aesch. <i>Prom<\/i>. 37. ὃν δ' ἐχρῆν φιλεῖν, στυγεῖς, <i>Ch<\/i>. 894, auch, pass., Φοίβῳ στυγηθὲν πᾶν τὸ Λαΐου γένος, <i>Spt<\/i>. 673 ; θεοὶ στυγοῦσι τοὺς κακούς, Soph. <i>Aj<\/i>. 833, u. öfter ; οὗτος δὲ στυγήσεται, <i>O.R<\/i>. 672 ; oft Eur., z.B. μή με στυγήσῃς, <i>Troad<\/i>. 705 ; ἐμοί γ' ἂν εἴη στυγηθείς, <i>Alc<\/i>. 467 ; Ar. <i>Ach<\/i>. 33, <i>Th<\/i>. 11.44 ; sp.D., wie Ap.Rh. 2.268 ; u. in Prosa, wie Her. 7.236 ; Alciphr. 3.28.<br\/><b>2)<\/b> im aor. I. <i>verhaßt, furchtbar machen<\/i>, τῷ κέ τεῳ στύξαιμι μένος καὶ χεῖρας, <i>ich würde wohl manchem meinen Mut und meine Hände furchtbar machen, Od<\/i>. 11.502. – Doch hat dieser, aor. die gew. Bdtg <i>hassen, fürchten<\/i> bei sp.D. wie Ap.Rh. 4.512, Diosc. 13 (VII.430)."
                }
            ]
        }
    ]
}