{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%BF%CF%86%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 11:31:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στροφή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στροφή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>   I<\/b> action de tourner (les yeux) EUR. <i>H.f. 932 ; fig<\/i>. langage qui change les dispositions, ESCHL. <i>Suppl. 623 ;<\/i><br\/><b>   II.1<\/b> action de tourner, XÉN. <i>Eq. 7, 15, etc. ;<\/i> évolution, PLAT. <i>Leg. 782<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> action de se détourner pour éviter les coups de l’adversaire, PLAT. <i>Rsp. 405<\/i> b ;<br\/><b>      3<\/b> évolution du chœur de gauche à droite sur la scène, <i>d’où<\/i> air que le chœur chantait en se déplaçant, AR. <i>Th. 68 ;<\/i> PHÉRÉCR. (<i>Com. fr. 2, 326<\/i>) ; DH. <i>Comp. 19 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>p. suite,<\/i> strophe d’un chœur, d’une ode, GRAMM. ;<br\/><b>      5<\/b> <i>fig. au pl<\/i>. détours, ruses, finesses captieuses, AR. <i>Pl. 1154, Eccl. 1026, Ran. 775, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στρέφω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>turning<\/b>, e.g. of a horse, X. <i>Eq.<\/i> 7.15, 17, 10.15; <b>revolving, circling<\/b>, ἄρκτου στροφαί S. <i>Fr.<\/i> 432.11; τοῦ σώματος (sc. τῆς σελήνης) Epicur. Ep. 2 p. 41U. ; ὡρῶν Pl. <i>Lg.<\/i> 782a; of a snake, Arist. <i>PA<\/i> 692a6; ἐν στροφαῖσιν ὀμμάτων with <b>rolling<\/b> of the eyes, E. <i>HF<\/i> 932.<br\/><b>twist<\/b>, such as wrestlers make to elude their adversary, πάσας στροφὰς στρέφεσθαι Pl. <i>R.<\/i> 405c; <i>metaph<\/i>, <b>slippery trick, dodge<\/b>, οὐκ ἔργον ἔστ’ οὐδὲν στροφῶν Ar. <i>Pl.<\/i> 1154, cf. Ec. 1026, <i>Ra.<\/i> 775; δημηγόρους εὐπιθεῖς σ. A. <i>Supp.<\/i> 623. in Music, <b>twist<\/b> or <b>turn<\/b>, κατακάμπτειν τὰς σ. Ar. <i>Th.<\/i> 68.<br\/><b>winding up<\/b> of a winch, <i>CPHerm.<\/i> p. 79 (iii AD).<br\/><b>turning of a road<\/b>, τὸν νεκρὸν… ἐν ταῖς σ. μὴ καττιθέντων μηδαμεῖ Schwyzer 323 C 33 (Delph., iv BC). <i>metaph<\/i>, (στρέφω B. 111) <b>occupation, concern<\/b>, περί τι Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 67 A.<br\/><b>turning<\/b> of the Chorus; hence, <b>the strain sung during this evolution, strophe<\/b> (cf. ἀντίστροφος IV, ἀντιστροφή 1), Pherecr. 145.9, Phld. <i>Po.<\/i> Herc. 994 <i>Fr.<\/i> 19, D.H. Comp. 19, Ph. 2.484, etc. στροφαί· ἀστραπαί, Hsch. (v. στροπά).<br\/><b>transmutation<\/b> of metals, Zos.Alch. p. 195 B."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Drehen, Wenden, die Wendung<\/i> ; ἄρκτου στροφάς, Soph. frg. 379 ; vgl. ὡρῶν στροφαὶ παντοῖαι, Plat. <i>Legg<\/i>. VI.782a ; ἐν στροφαῖσιν ὀμμάτων ἐφθαρμένος, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 932 ; bes. <i>Tanzwendung des Chors in der Orchestra und der während des Tanzes gesungene, einer solchen Wendung entsprechende Gesang, die Strophe<\/i>, übh. <i>die Verbindung mehrerer Verse zu einem metrischen Ganzen<\/i>, vgl. Ar. <i>Thesm<\/i>. 67, μελοποιεῖν ἄρχεται· χειμῶνος οὖν ὄντος κατακάμπτειν τὰς στροφὰς οὐ ῥᾴδιον.<br\/>Uebertr. = <i>Gewandtheit, Schlauheit<\/i>, δημηγόρους δ' ἤκουσεν εὐπειθεῖς στροφὰς δῆμος, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 818 ; οὐκ ἔργον ἔστ' οὐδὲν στροφῶν, Ar. <i>Plut<\/i>. 1154. Vgl. στρέφω z. E."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a turning <\/b>, e.g. of a horse, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)]; ἐν στροφαῖσιν ὀμμάτων with <b>rolling <\/b> of the eyes, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>2. <b>a twist <\/b>, such as wrestlers make to elude their adversary, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)]:—;<i>metaphorically<\/i> <b>a trick, dodge <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>3. <b>the turning <\/b> of the Chorus <b>as they danced from right to left of the <\/b> ὀρχήστρα: <b>the strain sung during this evolution, the strophe <\/b>, to which the ἀντιστροφή answers. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}