{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B5%CE%B2%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 17:17:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στρεβλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στρεβλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b> tourné, tordu, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>au propre :<\/i><br\/><b>      1<\/b> tortu, AR. <i>Th. 516 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 1, 1, 5 ; en parl. de la démarche tortueuse des crabes,<\/i> BATR. <i>307 ; adv. au pl. n<\/i>. στρεϐλά ;<br\/><b>      2<\/b> courbe, recourbé, ANTH. <i>7, 440 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> louche, HPC. <i>Aër. 289 ;<\/i> EUP. <i>2-1, 501 Meineke ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rusé, souple, AR. <i>Ran. 878 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> pervers, vicieux, SPT. <i>Ps. 17, 26 ; Sir. 36, 20<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec ; cf<\/i>. στρέφω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>twisted, crooked<\/b>, πόσθιον…, σ. ὥσπερ κύτταρον Ar. <i>Th.<\/i> 516; στρεβλὸν ὀρθῶσαι κλάδον Men. 711; λοξοβάται, στρεβλοί, of crabs, <i>Batr.<\/i> 295; μυκτήρ Nic. <i>Al.<\/i> 442; κανών Arist. <i>Rh.<\/i> 1354a26; <b>squinteyed<\/b>, like στραβός, Hp. <i>Aër.<\/i> 14, Eup. 182, Phryn. <i>PS<\/i> p. 108 B., Hsch. s.v. ἰλλός ; of the brows, <b>knit, wrinkled<\/b>, <i>AP<\/i> 7.440 (Leon.). <i>metaph<\/i>, <b>crooked, cunning<\/b>, στρεβλοῖσι παλαίσμασι by <b>cunning<\/b> dodges in wrestling, Ar. <i>Ra.<\/i> 878 (mock heroic); <b>perverse, froward<\/b>, LXX Ps. 17 (18).27, Si. 36. (22) 25, Aesop. 66."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>gedreht, gekrümmt, gewunden<\/i>, στρεβλὸν ὥσπερ κύτταρον, Ar. <i>Th<\/i>. 516 ; <i>verdreht<\/i>, von den Augen, <i>schielend<\/i>, nach Phryn. in <i>B.A<\/i>. 62 besser als στραβός ; – von den Augenbrauen, <i>zusammengezogen, gerunzelt<\/i>, ὀφρύς, Leon.Tar. 85 (VII.440). – Uebertr., <i>listig, verschlagen<\/i>, στρεβλὰ παλαίσματα, 377 ; στρεβλὰ κολαζόμενος, Maneth. 4.198."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>twisted, crooked <\/b>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)]; of the brows, <b>knit, wrinkled <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date>: <i>metaphorically<\/i>, στρεβλοῖσι παλαίσμασι by <b>cunning <\/b> dodges in wrestling, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}