{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B5%CC%81%CE%B2%CE%BB%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:38:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στρέβλη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στρέβλη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> machine pour tordre, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> pour enlever des fardeaux, cabestan, ESCHL. <i>Suppl. 441 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> machine pour presser, ARSTT. <i>Mot. an. 7, 7 ;<\/i> PLUT. <i>M. 950<\/i> a ;<br\/><b>      3<\/b> instrument de torture, POL. <i>18, 37, 7 ;<\/i> DS. <i>13, 86 ;<\/i> JOS. <i>Macc. 7 ;<\/i> LUC. <i>Nec. 14 ; d’où<\/i> torture, DIPH. (<i>Com. fr. 4, 418<\/i>).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στρεϐλός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; στρεβλός) <b>winch<\/b> used in ship-building, A. <i>Supp.<\/i> 441 (pl. = τὰ ξύλα τῶν νεῶν ἐν οἷς διασφηνοῦνται γομφούμενα (sic, fort. -μεναι), Hsch.). in pl., the <b>twisted cords<\/b> in a mechanical toy, the untwisting of which releases the motive power, Arist. <i>MA<\/i> 701b3, 9.<br\/><b>clothes-press<\/b>, prob. worked by a screw, Plu. 2.950a. part of a filter, τὸν τρυγώδη διὰ σάκκου καὶ στρέβλης ἠθεῖν οἶνον Phot. s.v. σακίζειν.<br\/><b>an instrument of torture<\/b>, Plb. 18.54.7, LXX 4 Ma. 7.4, J. <i>AJ<\/i> 19.1.6, Luc. <i>Nec.<\/i> 14, etc.<br\/><b>torture<\/b>, λύπας, μερίμνας, ἁρπαγάς, στρέβλας, νόσους Diph. 88, cf. PTeb. 789.15 (ii BC), D.S. 13.86 (pl.), Phld. <i>Rh.<\/i> 1.234 S. ; ζημίαι καὶ σ. <i>ib.<\/i> 2.152 S. (pl.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, eigtl. fem. von στρεβλός, <i>ein Werkzeug zum Drehen, Winde, Rolle, Walze<\/i> ; σκάφος στρέβλαισιν ναυτικαῖσιν ὡς προσηγμένον, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 436 ; Plut. <i>prim.frig<\/i>. 13. – Bes. <i>ein Folterwerkzeug<\/i>, Sp., wie Pol. 18.37.7."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "torture (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}