{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:32:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στρατόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στρατόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>στρατόω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao. pass. part<\/i>. στρατωθέν)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> forger (un frein) sous forme d’armée (<i>il s’agit dans le texte d’Eschl. d’une armée rassemblée pour<\/i> « brider » <i>Troie<\/i>) ESCHL. <i>Ag. 135 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy<\/i>. στρατόομαι-οῦμαι<\/b> camper.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. épq. 3 pl<\/i>. ἐστρατόωντο, IL. <i>3, 187 ; 4, 378 ;<\/i> A.RH. <i>2, 387 ; ao. pass. part<\/i>. στρατωθέν, ESCHL. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στρατός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "in <i>Med. and Pass.<\/i>, <b>to be on a campaign, in the field<\/b>, ἐστρατόωντο <i>Il.<\/i> 3.187, 4.378; στρατόωντο A.R. 2.387; στρατωθέν <b>assembled as a host<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 133 (lyr.); <i>contr.<\/i> στρατῶ, glossed στρατοπεδεύομαι, Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.442."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>in den Krieg führen<\/i>, στόμιον μέγα Τροίας στρατωθέν, Aesch. <i>Ag<\/i>. 132, wie <font color='green'>Wellauer<\/font> aus den mss. aufgenommen hat für στρατευθέν. Vgl. auch στρατάομαι."
                }
            ]
        }
    ]
}