{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%B7%CE%B3%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:36:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στρατηγός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στρατηγός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>στρατ·ηγός, οῦ (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> chef d’armée, général, ESCHL. <i>Ag. 581, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 8, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 1, 3, etc. ;<\/i> στρ. ἀνήρ, ESCHL. <i>Ag. 1626 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 3, 5, m. sign. ; avec un gén<\/i>. στρ. στρατοῦ, HDT. <i>7, 83 ;<\/i> στρατιᾶς, XÉN. <i>An. 1, 7, 12, etc<\/i>. général d’une armée, chef d’une expédition ; στρ. ὅλων, SOPH. <i>Aj. 1106 ;<\/i> τῶν πάντων, XÉN. <i>Hell. 3, 2, 13,<\/i> généralissime ; <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Theæt. 153<\/i> a, <i>Conv. 193<\/i> b, <i>etc. ; comiq. au fém<\/i>. ἡ στρ. AR. <i>Eccl. 491, 500 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>à Athènes,<\/i> stratège, <i>sorte de ministre de la guerre, préposé à l’entretien des troupes de terre et de mer avec un droit de juridiction pour toutes les questions se rattachant à l’administration de la guerre (exercice du commandement, recrutement des troupes, jugement des crimes ou délits militaires ; contrôle des impôts de guerre, administration de la caisse de l’armée ; sécurité du pays, etc.) ; à l’origine, les stratèges étaient au nombre de dix, un par tribu, choisis tous les ans parmi les citoyens d’Athènes, et exerçant le commandement à tour de rôle ; au temps de Démosthène, les stratèges commandant en temps de guerre étaient au nombre de deux, le commandant des troupes d’infanterie<\/i> (ὁ ἐπὶ τῶν ὅπλων <i>ou<\/i> ὁπλιτῶν, DÉM. <i>238, 13 ; 265, 7, 19, etc.) et le commandant des troupes de cavalerie<\/i> (ὁ ἐπὶ τῶν ἱππέων, DÉM. <i>265, 20) ; les autres restaient à Athènes,<\/i> DÉM. <i>47, 14 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> stratège, <i>chef militaire et civil des ligues achéenne et étolienne,<\/i> POL. <i>2, 43, 1 ;<\/i> STR. <i>385 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> haut fonctionnaire dans les villes d’Asie Mineure, HDT. <i>5, 38 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>à Rome,<\/i> consul, POL. <i>1, 7, 12, etc. ; joint à<\/i> ὕπατος, POL. <i>1, 52, 5, etc. ;<\/i> PLUT. <i>Flam. 10 ; ou<\/i> préteur, POL. <i>3, 106, 6 ;<\/i> ARR. <i>Epict. 2, 1, 26 ;<\/i> préteur urbain, POL. <i>33, 1, 5 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> magistrat dans les colonies romaines, NT. <i>Ap. 16, 20 ;<\/i> ATH. <i>37<\/i> c ;<br\/><b>      6<\/b> officier préposé à la garde du temple à Jérusalem, NT. <i>Luc. 22, 52 ; Ap. 4, 1, etc. ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> préfet de police <i>en Égypte,<\/i> STR. <i>797<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στρατός, ἄγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (the fem. in Ar. <i>Ec.<\/i> 491, 500 is merely comic), <i>Arc. and Dor.<\/i> στραταγός IG 5(2).6.9 (Tegea, iv BC), SIG 597 B (Thermum, iii BC), etc. ; <i>Aeol.<\/i> στρόταγος IG 12(2).6.7 (Mytil.), 11 (2).1064b27 (Delos) : — <b>leader<\/b> or <b>commander of an army, general<\/b>, Archil. 58.1, A. <i>Th.<\/i> 816, Arist. <i>Ath.<\/i> 22.3, etc. ; ἀνὴρ σ. A. <i>Ag.<\/i> 1627, Pl. <i>Ion<\/i> 540d; opp. ναύαρχος (admiral), S. <i>Aj.<\/i> 1232 (v. infr. II. 1). generally, <b>commander, governor<\/b>, πόλει κήρυγμα θεῖναι τὸν σ. Id. <i>Ant.<\/i> 8, cf. Arist. <i>Mu.<\/i> 398a29. c. gen., στρατηγοὶ τοῦ πεζοῦ Hdt. 7.83; τῶν παραθαλασσίων Id. 5.25, etc. ; Ἀχαιῶν S. <i>Aj. l.c.<\/i> ; στρατεύματος X. <i>An.<\/i> 1.7.12. <i>metaph<\/i>, παραλαβὼν… οἶνον σ. Antiph. 18; στρατηγοὶ κυνηγεσίων <b>masters<\/b> of hounds, Arist. <i>Mu.<\/i> 398a24; so <b>strategum te facio huic convivio<\/b>, Plaut. <i>Stich.<\/i> 702. at Athens, the title of 10 <b>officers elected by yearly vote to command the army and navy, and conduct the war-department at home, commanders in chief and ministers of war<\/b>, Hdt. 6.109, Th. 1.61, 4.2, Arist. <i>Ath.<\/i> 26.1, 44.4, 61.1, D. 4.25; οἱ σ. οἱ εἰς Σικελίαν And. 1.11, cf. IG1². 302.46, al. ; σ. εἵλοντο δέκα X. <i>HG<\/i> 1.5.16, cf. Eup. 117.4, Pl.Com. 185, etc. ; τῷ σ. τῷ ἐπὶ τὰς συμμορίας ᾑρημένῳ IG2². 1629.209; when distd. from ναύαρχος and ἵππαρχος, the στρατηγός is <b>commander of the infantry<\/b>, Decr. ap. D. 18.184, Arist. <i>Ath.<\/i> 4.2; χειροτονηθεὶς σ. ἐπὶ τὸ ναυτικόν, ἐπὶ τὰ ὅπλα, IG2². 682.5, 31; ἐπὶ τὴν παρασκευήν <i>ib.<\/i> 22; ἐπὶ τὴν χώραν <i>ib.<\/i> 24. also of <b>chief magistrates<\/b> of the cities of Asia Minor, Hdt. 5.38; of many other Greek states, IG 5(2) <i>l.c.<\/i> (Tegea, iv BC), 12(9).191 A 44 (Eretria, iv BC), OGI 329.42 (Aegina, ii BC), Timae. 114, Plb. 2.43.1, etc. in Ptolemaic and Roman Egypt, <b>military and civil governor of a nome<\/b>, PEnteux. 1.12, al. (iii BC), PCair. Zen. 351.4 (iii BC), BGU 1730.11 (i BC), OGI 184.3 (Philae, i BC), Wilcken <i>Chr.<\/i> 41 ii 6 (iii AD), 43.1 (iv AD); also in other parts of the Ptolemaic empire, e.g. at Calynda in Caria, PCair. Zen. 341 (a).20 (iii BC); in Cyprus, OGI 84 (iii BC); ὁ σ. τῆς Ἰνδικῆς καὶ Ἐρυθρᾶς θαλάσσης <i>ib.<\/i> 186 (Philae, i BC); in the Attalid empire, <i>ib.<\/i> 267.13 (Pergam., iii BC), al. ; σ. τῆς πόλεως at Alexandria, BGU 729.1 (ii AD); at Ptolemais, OGI 743 = Raccolta Lumbroso 299 (i BC), <i>Sammelb.<\/i> 7027 (ii AD). σ. ὕπατος <b>consul<\/b>, IG 5(1).1165 (Gythium, ii BC), 9 (2).338 (Cyretiae, ii BC), 4²(1).306 D (Epid., ii BC), Plb. 1.52.5; also σ. alone, Id. 1.7.12, al., SIG 685.20 (Crete, ii BC), and ὕπατος alone, v. ὕπατος· σ. ἀνθύπατος <b>proconsul<\/b>, <i>ib.<\/i> 826 I 1 (Delph., ii BC), 745.2 (Rhodes, i BC); ἑξαπέλεκυς σ.<br\/><b>praetor<\/b>, Plb. 3.106.6; used of the <b>praetor urbanus<\/b>, Id. 33.1.5; called σ. κατὰ πόλιν IG 14.951 (i BC), etc. ; σ. alone, = <b>praetor<\/b>, D.H. 2.6, Arr. <i>Epict.<\/i> 2.1.26; also of the <b>duumviri<\/b> or <b>chief magistrates of Roman colonies<\/b>, as of Philippi, Act. Ap. 16.20; later of the <b>Comes Orientis<\/b>, Lib. <i>Or.<\/i> 56.21.<br\/><b>an officer who had the custody of the Temple at Jerusalem<\/b>, ὁ σ. τοῦ ἱεροῦ Ev. Luc. 22.52, Act. Ap. 4.1, J. <i>BJ<\/i> 6.5.3. νυκτερινὸς σ.<br\/><b>superintendent of police<\/b> at Alexandria, Str. 17.1.12. = φαλαγγάρχης, Arr. <i>Tact.<\/i> 10.7, Ael. <i>Tact.<\/i> 9.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>Anführer eines Kriegsheers, Heerführer<\/i>, Aesch. <i>Ag<\/i>. 567 ; ἀνδρὶ στρατηγῷ τόνδ' ἐβούλευσας μόρον, 1610 ; Soph. oft, κοὔτε στρατηγούς, οὔτε ναυάρχους μολεῖν ἡμᾶς Ἀχαιῶν διωμόσω, <i>Aj<\/i>. 1211 ; Eur.; in Prosa von Her. an häufig, z.B. στρατηγὸς τοῦ στρατοῦ, 7.83, auch ἡ στρατηγός, Ar. <i>Eccl<\/i>. 491, 500 ; übh. <i>Anführer<\/i>, καὶ ἡγεμών, Plat. <i>Symp<\/i>. 193b. – In manchen griechischen Staaten die höchste obrigkeitliche Person ; in Athen die Anführer des Fußvolks, die zugleich eine richterliche Behörde bilden ; bei Dem. 18.38 im Psephisma werden unterschieden ὁ ἐπὶ τῶν ὅπλων στρ. καὶ ὁ ἐπὶ τῆς διοικήσεως, vgl. §.115.<br\/>Bei den Römern <i>praetor<\/i>, u. στρατηγὸς ὕπατος, <i>consul<\/i>, Pol. u. Plut."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>στρατηγός<\/b>, -οῦ, ὁ<br\/> (&lt; στραός, ἄγω), [in LXX chiefly for סָגָן (always in pl.), שַׂר ;] <br\/>__1. a military commander, a general (Hdt., al.). <br\/> __2. <b>A civic commander, a governor, magistrate <\/b>(Hdt., Xen., al.): Act.16:20, 22 16:35-36, 38. <br\/> __3. The commander of the Levitical guard of the Temple, ὁ σ. τ. ἱεροῦ (EV, captain of the Temple): Act.4:1 5:24, 26; pl., Luk.22:4, 52.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: ἄρχων (cf. EGT on Act.16:20; Ramsay, St. Paul, 217). <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}