{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 21:58:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στρατεία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στρατεία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰτ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> expédition militaire (sur terre et sur mer) : ἐπί τινα, HDT. <i>5, 77,<\/i> contre qqn ; στρατείαν ποιεῖσθαι, HDT. <i>1, 71, 171 ;<\/i> THC. <i>1, 15, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 7, 4, 19, etc. ;<\/i> στρατεύειν, EUR. <i>Suppl. 116, etc. ;<\/i> στρατεύεσθαι, DÉM. <i>545, 15, etc<\/i>. faire une expédition ; ἐπὶ στρατείας εἶναι, PLAT. <i>Rsp. 468<\/i> b ; AND. <i>21, 29 ; ou<\/i> ἐν στρατείᾳ εἶναι, XÉN. <i>Cyr. 5, 2, 19,<\/i> être en campagne ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> service militaire, <i>au pl<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 404<\/i> a ; <i>Leg. 878<\/i> c ; DÉM. <i>568, 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> discipline militaire, DC. <i>78, 36 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> fonctions militaires, <i>particul<\/i>. commandement militaire, DC. <i>72, 12 au pl. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> troupes en campagne, EUR. <i>I.A. 495, Rhes. 263<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. στρατηΐη, HDT. <i>ll. cc. Dans les inscr. att. l’écriture flotte entre<\/i> στρατεία <i>et<\/i> στρατιά <i>au sens de<\/i> « expédition » ; <i>au sens de<\/i> « troupes », on trouve <i>seul<\/i>. στρατιά, <i>v. Meisterh. p. 43, 29<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στρατός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. στρατηΐη, ἡ, (&lt; στρατεύω) <b>expedition, campaign<\/b>, στρατηΐην ποιεῖσθαι ἐς…, ἐπὶ…, Hdt. 1.71, 171, etc. ; πολλὰς σ. ἐποιήσαντο Th. 2.11; σ. ἐστράτευσ’ ὀλεθρίαν E. <i>Supp.<\/i> 116; σ. ἡμῖν εἰς Ποτείδαιαν ἐγένετο Pl. <i>Smp.<\/i> 219e, cf. IG 12(2).645.15 (Nesus), etc. ; ἀπὸ στρατείας coming from <b>war<\/b>, after <b>service done<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 603, <i>Eu.<\/i> 631; κατὰ τὴν Σιτάλκου σ. about the time of his <b>expedition<\/b>, Th. 2.101; εἰς δὲ σ. πάντας Ἀργείους ἄγων E. <i>Supp.<\/i> 229; ἐπὶ στρατείας εἶναι to be on <b>foreign service<\/b>, Pl. <i>Smp.<\/i> 220c (codd., στρατιᾶς Cobet, Burnet); so ἐν στρατείᾳ ὄντας X. <i>Cyr.<\/i> 5.2.19; ἐν τῇ σ. PEnteux. 48.3 (iii BC); παραγγέλλειν τινὶ σ. κατὰ γῆν X. <i>HG<\/i> 7.1.13; ἐκδήμους σ. οὐκ ἐξῇσαν Th. 1.15; στρατείαν ξυνεξελθεῖν <i>ib.<\/i> 3; σ. δ’ οὐ φέρει περιουσίαν Men. 382, cf. OGI 5.44 (Scepsis, iv BC); τῆς σ. γιγνομένης ἐκ καταλόγου Arist. <i>Ath.<\/i> 26.1; freq. in pl., <b>military service, warfare<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 404a; πρὸς ταῖς αὑτοῦ σ. in addition to the <b>campaigns<\/b> which he is bound to serve, Id. <i>Lg.<\/i> 878d; ἐν ταῖς σ. μισθοφορεῖν Arist. <i>Ath.<\/i> 27.2; ἀπὸ σ. ἱππικῶν IGRom. 3.58 (Bithynia); στρατείας στρατεύεσθαι IG2². 505.54; ἀφειμένος στρατείας, = Lat. <b>exauctoratus<\/b>, Plu. 2.274a. σ. ἐν τοῖς ἐπωνύμοις <b>levy of those liable to serve<\/b> in the year of such and such archons, Harp. s.v., cf. Arist. <i>Ath.<\/i> 53.7. σ. ἡ ἐν τοῖς μέρεσιν <b>expedition<\/b> for special service, to train the young soldiers next after serving as περίπολοι, Aeschin. 2.168, cf. Suid. s.v. τερθρεία.<br\/><b>military discipline<\/b>, ἡ ἀκριβὴς σ. D.C. 78.36.<br\/><b>military appointment<\/b>, ἐπώλησε στρατείας Id. 72.12. — στρατιά is a constant <font color='brown'>v.l.<\/font>, and is sts. undoubtedly used = στρατεία (<b>campaign<\/b>), v. στρατιά 11 and cf. Sch. Ar. <i>Th.<\/i> 835 (= Eup. 369); but στρατεία = <b>army, expeditionary force<\/b> is very rare, E. <i>IA<\/i> 495 (restd. in <i>Rh.<\/i> 263 (lyr.)); in Inscrr. στρατεία never = <b>army<\/b>, but both -εία (IG 22.1132.14, SIG 398.2 (Cos, iii BC), al.) and -ιά = <b>campaign<\/b>."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. <b>στρατηΐη<\/b>, <i>Heereszug<\/i> ; Aesch. <i>Ag<\/i>. 589, <i>Eum<\/i>. 601, εἰς στρατείαν πάντας Ἀργείους ἄγων, Eur. <i>Suppl<\/i>. 229, στρατεία διαλυθεῖσα, <i>I.A<\/i>. 495 ; oft bei Her., στρατηΐην ποιεῖσθαι = στρατεύεσθαι. Auch στρατείαν ἄγειν, Isocr. 4.88 ; ἐκδήμους στρατείας οὐκ ἐξῄεσαν, Thuc. 1.15 ; τὴν ἐπὶ Θρᾴκης στρατείαν παρασκευάζειν, 4.74 ; στρατείαν ὁρμᾶν, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.6.20 ; οἴκοι τε καὶ ἐπὶ στρατείας, <i>domi militiaeque<\/i>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 260b, ἐπὶ στρατείας εἶναι, <i>Rep<\/i>. V.468b, ἐν στρατείᾳ εἶναι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 5.2.19 ; στρατείαν ἐξελθών, Aesch. 2.168. – Auch τὰς κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίας, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.950d ; στρατείας ἁπάσας τὰς ἐν ἡλικίᾳ ἐστρατευμένος, Dem. 21.95, <i>die erforderliche Anzahl von Feldzügen mitgemacht habend<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>στρατεία<\/b> (on the orthogr., see Deiss., BS, 181 f.), -ας, ἡ <br\/> (&lt; οτρατεύω), [in LXX chiefly for צָבָא ;] <br\/><b>an expedition, a campaign, warfare<\/b>: metaph., 2Co.10:4 (-τιά, T), 1Ti.1:18.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}