{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CE%B3%CE%B3%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 17:21:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στραγγεύομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στραγγεύομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "faire des détours de côté et d’autre, traîner en longueur, AR. <i>Ach. 126, Nub. 131 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 472<\/i> a ; περί τι, MACH. (ATH. <i>580<\/i> e) s’attarder à qqe ch.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στράγξ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Med.<\/i>, <b>loiter, delay<\/b>, ἐγὼ δῆτ’ ἐνθαδὶ στραγγεύομαι ; Ar. <i>Ach.<\/i> 126 (cj. Kuster; στραγεύγομαι cod. R, στρατεύομαι cett.); τί ταῦτ’ ἔχων σ. ; why do I keep <b>loitering<\/b> thus? Id. <i>Nu.<\/i> 131 (στραγεύομαι codd. RV, στρατεύομαι codd. opt. Suid. s.v. ἰτητέον, στραγγεύομαι codd. deteriores Ar. et Suid. <i>l.c.<\/i>); σ. περὶ τὰς συμβολάς Macho ap. Ath. 13.580e; = τριψημερεῖν, Hsch. ; restd. for στρατεύομαι in Pl. <i>R.<\/i> 472a, Zen. 4.19, Ptol.Ascal. p. 401 H., Hsch. s.v. μαρηγηλλᾷ, Id. s.v. στρεύγει, Phot., Suid. s.v. ἢ δεῖ χελώνης, <i>EM<\/i> 755.39; written στραγεύομαι, Ar. (<font color='brown'>v.l.<\/font>, v. supr.), PTeb. 713.5 (ii BC), Sm. Pr. 24.10 (<font color='brown'>v.l.<\/font>), Hsch., Sch. Ar. <i>Nu. l.c.<\/i> (cod. V), Suid. (codd. AV), Id. s.v. τευτάζειν, Eust. 1441.59; στρατεύομαι (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>) has this sense in LXX Jd. 19.8, BGU 1127.28 (i BC), 1131.20 (i BC); στρατεύεσθαι (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>), = <b>aginare<\/b>, <i>Gloss.<\/i> στραγγευομένη κάθαρσις <b>coming slowly<\/b>, Orib. <i>Fr.<\/i> 138. <i>Act.<\/i> in med. sense, Sch. Ar. <i>Lys.<\/i> 17 (restd. for ἐστράγευσεν, ἐστράτευσεν), Suid. s.v. κυπτάζειν, <i>EM<\/i> 330.56 (restd. for στρατεύειν); = <b>agino<\/b>, <i>Gloss.<\/i> (στρατ-)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "Mid. <b>to squeeze oneself up, twist oneself <\/b>, <i>metaphorically<\/i> <b>to keep loitering about <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}