{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 02:54:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στολίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στολίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>   I<\/b> appareiller, ranger, <i>acc<\/i>. HÉS. <i>O. 626 ; particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> armer, EUR. <i>Suppl. 659 ; d’où en gén<\/i>. munir de, <i>dat<\/i>. EUR. <i>I.A. 255 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> vêtir, ANACR. <i>15, 29 ;<\/i> PLUT. <i>M. 366<\/i> f ; <i>au pass<\/i>. SPT. <i>Esth. 8, 15 ; particul<\/i>. parer, A. TAT. <i>3, 7 ; fig<\/i>. ANTH. <i>9, 214 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> faire métier d’habiller (<i>cf<\/i>. στολιστής) CIG. <i>481, 9<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στολίς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; στολίς) <b>put in trim<\/b>, στολίσας νηὸς πτερά <b>drawing in<\/b> the sail, Hes. <i>Op.<\/i> 628.<br\/><b>equip, dress<\/b>, τινὰ πέπλοις Anacreont. 15.29; ἀγαλμάτιον Plu. 2.366f; τοὺς θεούς <i>Stud.Pal.<\/i> 22.183.90 (ii AD); — Pass., ἐστολισμένος δορί <b>armed<\/b> with spear, E. <i>Supp.<\/i> 659; νῆες σημείοισιν ἐστ. Id. <i>IA<\/i> 255 (lyr.); νυμφικῶς ἐστ. Ach.Tat. 3.7; ἐστ. τὴν βασιλικὴν στολήν LXX Es. 8.15; abs., ἐστ.<br\/><b>in full dress<\/b>, <i>ib.<\/i> 1 Es. 1.2, al. <i>metaph<\/i>, <b>deck, adorn<\/b>, τὰς φρένας τινί <i>AP<\/i> 9.214 (Leo Phil.).<br\/><b>to be a στολιστής<\/b>, IG 3.162.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "wie στέλλω, <i>in Stand setzen, ausrüsten<\/i> ; στολίσας νηὸς πτερά, <i>die Segel einziehend<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 630 ; ἐστολισμένον δορί, <i>bewaffnet<\/i>, Eur. <i>Suppl<\/i>. 659 ; νῆας εἰδόμαν σημείοις ἐστολισμένας, <i>I.A<\/i>. 255 ; στόλισον αὐτήν, <i>schmücke sie<\/i>, Anacr. 15.29 ; Plut. καὶ κοσμέω, <i>Is. et Os<\/i>. 39 ; – auch übertr., στόλιζες φρένας, Leo phil. <i>ep<\/i>. 5 (IX.214)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to put in trim <\/b>, στολίσας νηὸς πτερά <b>having trimmed <\/b> the sails, [Hesiod (8th\/7th c.BC)] <br\/>2. <b>to equip, dress <\/b>:—;Pass., ἐστολισμένος δορί <b>armed <\/b> with spear, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. <i>metaphorically<\/i> <b>to deck, adorn <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}