{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%B5%CE%BD%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:35:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στενάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στενάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐστέναζον, <i>f<\/i>. στενάξω, <i>ao<\/i>. ἐστέναξα, <i>pf. inus. ; pass. seul. pf<\/i>. ἐστέναγμαι) :<\/font><br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> gémir, <i>abs<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 696, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 916, etc. ;<\/i> στ. οἰκτρόν, EUR. <i>Suppl. 104,<\/i> pousser des gémissements lamentables ; μεγάλα στ. EUR. <i>I.T. 957,<\/i> pousser de grands gémissements ; <i>avec un acc<\/i>. παιᾶνα στ. EUR. <i>Tr. 578,<\/i> chanter le péan en gémissant ; στ. ἐπί τινι, SOPH. <i>El. 1299 ;<\/i> τινί, EUR. <i>Alc. 199, etc<\/i>. gémir sur qqn <i>ou<\/i> sur qqe ch. ;<br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> gémir sur, déplorer, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>Ant. 882, etc. ;<\/i> EUR. <i>I.T. 550, etc. ;<\/i> DÉM. <i>835, 12<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στένω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "A. <i>Pr.<\/i> 696, etc. ; <i>fut.<\/i> -άξω Aeschin. 3.259, Lyc. 973, (ἀνα-) E. <i>IT<\/i> 656 (lyr.); <i>aor.<\/i> ἐστέναξα Diph. 33.6, etc. ; — <i>Pass., pf.<\/i> ἐστέναγμαι Lyc. 412; — prop. Frequentat. of στένω, <b>sigh deeply<\/b>; generally, <b>sigh, groan<\/b>, A. <i>l.c., Pers.<\/i> 1046 (lyr.), <i>Eu.<\/i> 788 (lyr.), S. <i>Ph.<\/i> 917; ἐπ’ ἄτῃ Id. <i>El.<\/i> 1299; σ. κακοῖς E. <i>Alc.<\/i> 199; οἴκοις <b>in<\/b> the house, Id. <i>Ph.<\/i> 1035 (lyr.); freq. with a neut. <i>Adj.<\/i>, οἰκτρόν, δεινὸν σ., Id. <i>Supp.<\/i> 104, <i>Med.<\/i> 1184; μέγα σ. Id. <i>IT<\/i> 957, D. 27.69; τί ἐστέναξας τοῦτο ; why <b>utteredst thou<\/b> this <b>moan?<\/b> E. <i>IT<\/i> 550; c. acc. cogn., παιᾶνα σ. Id. <i>Tr.<\/i> 578 (lyr.), cf. <i>HF<\/i> 753 (lyr.); ἀρὰς τέκνοις Id. <i>Ph.<\/i> 334 (lyr.); πηλίκον τί ποτ’ ἂν στενάξειαν ; D. 23.210. trans., <b>bemoan, bewail<\/b>, πότμον S. <i>Ant.<\/i> 882 (lyr.), cf. <i>OC<\/i> 1672 (lyr.), etc. ; τινα E. <i>Ph.<\/i> 1640, <i>Ba.<\/i> 1027."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "Nebenform von στένω, <i>stöhnen, seufzen, klagen<\/i> ; Aesch. <i>Eum<\/i>. 757, 784 ; Soph. <i>Phil<\/i>. 905 ; ἐπ' ἄτῃ, <i>El<\/i>. 1291 ; c. acc., <i>beseufzen, beklagen<\/i>, πότμον, Soph. <i>Ant<\/i>. 873, ὥς σε στενάζω, Eur. <i>Phoen<\/i>. 1634, <i>Herc.Fur<\/i>. 248 u. oft. – Man rechnet hinzu den aor. ἐστέναξα, der einfacher von στενάχω abzuleiten ist, τί ἐστέναξας τοῦτο ; Eur. <i>I.T<\/i>. 550, wie adj. verb. <b>στενακτέον<\/b>, <i>Suppl<\/i>. 291 ; auch in Prosa, μέγα δ' ἂν οἴομαι στενάξαι τὸν πατέρα ἡμῶν, Dem. 27.69."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>στενάζω <\/b><br\/> [in LXX for אָנַח ni., אָנַק, etc. ;] <br\/><b>to groan <\/b>('the word denotes feeling which is internal and unexpressed,' Mayor, <i>Ja.<\/i>, 162): Mrk.7:34, 2Co.5:2 5:4, Heb.13:17, Jas.5:9 (EV, murmur); ἐν ἑαυτοῖς, Rom.8:23 (cf. ἀνα-, συ(ν)-στενάζω).†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: κλαίω <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}