{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%B3%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-28 10:51:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στέγη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στέγη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ) :<br\/>   I<\/b> toit, ESCHL. <i>Ag. 897, etc. ;<\/i> HDT. <i>6, 27 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 25 ; Mem. 3, 8, 9 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> tout édifice couvert, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> maison, ESCHL. <i>Ag. 3, etc. ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 637, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 14 ; An. 4, 4, 14 ; Conv. 1, 12 ; Œc. 7, 19 ;<\/i> κατὰ στέγας, SOPH. <i>El. 282,<\/i> à la maison ;<br\/><b>      2<\/b> chambre, HDT. <i>2, 148, 175 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 8, 13 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> terrier, SOPH. <i>fr. 184 Dind. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> tente, SOPH. <i>Aj. 108 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> tombeau, SOPH. <i>Ant. 1100 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> tillac d’un navire, <i>seul. lat<\/i>. stega, PLAUT. <i>Bacch. 2, 3, 44 ; Stich. 3, 1, 12<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στέγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Dor. and Aeol.<\/i> στέγα, ἡ, <b>roof<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 897, Hdt. 6.27, X. <i>Mem.<\/i> 3.8.9, Ev. Marc. 2.4, etc. ; παρέχειν τινὶ σ. give one <b>shelter<\/b>, Arist. <i>Fr.<\/i> 631; στέγῃ δέχεσθαί τινας OGI 665.25 (Egypt, i AD).<br\/><b>ceiling<\/b>, Alc. 15, Call. <i>Iamb.<\/i> 1.115 (<i>Hermes<\/i> 69.169).<br\/><b>roofed place, chamber, room<\/b>, Hdt. 2.2, 148, 175, Eup. 347, X. <i>Oec.<\/i> 8.13, etc. ; <b>covered vestibule<\/b>, IG2². 1046.13; ἕρκειος σ., of <b>a tent<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 108; a hare΄s <b>seat<\/b> or <b>form<\/b>, Id. <i>Fr.<\/i> 174; ἐκ κατώρυχος σ., of the grave, Id. <i>Ant.<\/i> 1100, cf. 888.<br\/><b>storey<\/b> of a house, PStrassb. 110.6 (iii BC), PCair. Zen. 766.4 (iii BC), etc. ; ἡ ἀνωτάτη σ. Str. 15.3.7; αἱ στέγαι the upper <b>storeys<\/b>, PPetr. 2 p. 28 (iii BC), cf. SIG 344.16 (Teos, iv BC), IG4²(1).102.293 (Epid., iv BC), PLond. 3.1164f28 (iii AD). freq. in pl., <b>house, dwelling<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 3, 518, al. ; κατὰ στέγας at <b>home<\/b>, S. <i>OT<\/i> 637, al. ; ἐπελεῦσαι τῷ ἀνδρὶ ἐπὶ στέγαν to the man΄s <b>house<\/b>, <i>Leg. Gort.<\/i> 3.46, cf. Schwyzer 177.3 (Crete, v BC).<br\/><b>deck of a ship<\/b>, in Lat. <b>stega<\/b>, Plaut. <i>Bacch.<\/i> 278, Stich. 413."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, auch <b>τέγη<\/b>, <i>Dach<\/i> ; ὑψηλῆς στέγης στύλον ποδήρη, Aesch. <i>Ag<\/i>. 871 ; u. allgemein, <i>Haus<\/i>, ἐς ἀνθρώπων στέγας <i>Eum<\/i>. 56, u. öfter ; ἴθι στέγης ἔσω, Soph. <i>O.R<\/i>. 1515, u. öfter, auch plur., τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου, 533 ; von der Höhle, in der Philoktet wohnt, τάσδε πετρήρεις στέγας, <i>Phil<\/i>. 1246, vgl. ἐκ κατώρυχος στέγης, <i>Ant<\/i>. 987 ; und vom Zelt, ἕρκειος στέγη, <i>Aj<\/i>. 108, 728 ; oft Eur.; συμπίπτει στέγη, <i>Herc.Fur<\/i>. 905 ; στέγαις δέχεσθαι, <i>Or<\/i>. 46 ; auch μελάθρων στέγαι, <i>Alc<\/i>. 248, wie δόμων, <i>Cycl<\/i>. 118 ; <i>Zimmer<\/i>, Her. 2.148, 175 ; Xen. oft, wie <i>Cyr<\/i>. 1.14."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>στέγη<\/b>, -ης, ἡ<br\/> (&lt; στέγω) [in LXX: Gen.8:13 (מְכַסֶּה), etc. ;] <br\/><b>a roof<\/b>: Mrk.2:4; of entering a house, εἰσέρχεσθαι ὑπὸ τὴν σ., Mat.8:8, Luk.7:6 (cf. MM, xxiii).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}