{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%85%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 19:28:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σταυρόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σταυρόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>σταυρόω-ῶ :<br\/>      1<\/b> élever une palissade, THC. <i>7, 25 ; p. suite,<\/i> garnir d’une palissade, DS. <i>Exc. 507, 69 ; au pass<\/i>. THC. <i>6, 100 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> crucifier, POL. <i>1, 86, 4 ;<\/i> NT. <i>Matth. 20, 19, etc. ; fig<\/i>. NT. <i>Gal. 5, 24, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σταυρός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; σταυρός) <b>fence with pales<\/b>, Th. 7.25; σ. τὰ βάθη ξύλοις D.S. 24.1; — Pass., Th. 6.100.<br\/><b>crucify<\/b>, Plb. 1.86.4, Ev. Matt. 20.19, Critodem. in <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 8(4).200; <i>metaph<\/i>, σ. τὴν σάρκα <b>crucify<\/b> it, <b>destroy<\/b> its power, Ep. Gal. 5.24, cf. 6.14; ἧλος ἐσταυρωμένος nail <b>from a cross<\/b>, as amulet, Asclep.Jun. ap. Alex.Trall. 1.15."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>Pfähle oder Pallisaden einschlagen, durch Pallisaden schützen<\/i>, ὅσα ἐσταυρώθη τοῦ ὑποτειχίσματος Thuc. 6.100 u. Sp.<br\/><b>2)<\/b> <i>kreuzigen<\/i> ; Pol. 1.86.4 ; <i>NT<\/i> u. K.S."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σταυρόω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; σταυρός), [in LXX: Est.7:9 (תָּלָה), Est.8:13 * ;] <br\/>__1. to fence with pales, impalisade (Thuc.). <br\/> __2. In late writers (Polyb., FlJ; but ἀνασταυρόω is more common) to crucify: with accusative of person(s), Mat.20:19 23:34 26:2 27:22 ff. Mat.28:5, Mrk.15:16 ff. Mrk.16:6, Luk.23:21, 23 23:33 24:7, 20, Jhn.19:6 ff., Act.2:36 4:10, 1Co.1:13 1:23 2:2 2:8, 2Co.13:4, Gal.3:1, Rev.11:8; metaph., Gal.5:24 6:14.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}