{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%83%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 08:52:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "στασιάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "στασιάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[τᾰ]<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> être en dissension, en révolte, se révolter : τινί, HDT. <i>4, 160 ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 5, 28, etc. ;<\/i> πρός τινα, XÉN. <i>An. 6, 1, 29 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 545<\/i> d, <i>etc<\/i>. contre qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>au sens polit<\/i>. être en lutte, former un parti : τινί, HDT. <i>1, 59 ; 4, 160 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 6, 17 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 442<\/i> d ; AR. <i>Eq. 590 ;<\/i> ἐπί τινα, HDT. <i>1, 60 ;<\/i> πρός τινα, XÉN. <i>An. 6, 1, 29 ; Hell. 1, 1, 28 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 488<\/i> b ; DÉM. <i>658, 11,<\/i> contre qqn ; τινὸς εἵνεκεν, HDT. <i>9, 27 ;<\/i> περί τινος, HDT. <i>8, 3 ;<\/i> THC. <i>4, 84 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 488<\/i> b ; ὑπέρ τινος, LYS. <i>196, 18 ;<\/i> AND. <i>23, 2 ;<\/i> διά τι, PLAT. <i>Rsp. 464<\/i> e, être en lutte pour qqe ch. ;<br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> troubler par des séditions, soulever, <i>acc<\/i>. LYS. <i>151, 4 ;<\/i> DÉM. <i>157, 10, etc. ; au pass<\/i>. DC. <i>40, 32<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. στάσις.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -άσω Hdt. 8.3; (στάσις B.III); intr., <b>to be at variance<\/b>, τινι <b>with<\/b> one, X. <i>An.<\/i> 2.5.28, etc. ; πρός τινα <i>ib.<\/i> 6.1.29, Pl. <i>R.<\/i> 545d, etc. in the Greek states, <b>form a party<\/b> or <b>faction, be at odds<\/b> (defined by Arist. as happening ὅταν ἑκάτερος ἑαυτὸν [ἄρχειν] βούληται, <i>EN<\/i> 1167a34), Hdt. 1.59, 7.2, al., Cratin. 54; ἀλλήλοις X. <i>Mem.<\/i> 2.6.17; ἐπ’ ἀλλήλοισι Hdt. 1.60; περὶ τῆς ἡγεμονίης Id. 8.3; ὑπὲρ τῆς δημοκρατίας Lys. 2.61; πρὸς τοὺς τυράννους ὑπὲρ τοῦ δήμου And. 2.26; generally, <b>quarrel<\/b>, τοῖσι ἑωυτοῦ ἀδελφεοῖσι Hdt. 4.160; τάξιος εἵνεκα Id. 9.27; διά τι Pl. <i>R.<\/i> 464e; ἐν ἑαυτοῖς <i>ib.<\/i> 465b; τοῖς ἐχθροῖσι μεθ’ ἡμῶν σ.<br\/><b>side<\/b> with us <b>against<\/b> them, Ar. <i>Eq.<\/i> 590; σ. κατ· ἀλλήλους περί τινος Th. 4.84; πρὸς ἀλλήλους περί τινος Pl. <i>R.<\/i> 488b, cf. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.220 S. of the states themselves, <b>to be distracted by factions and party strife<\/b>, Ar. <i>Av.<\/i> 1014, Th. 4.1, 66, Pl. Ep. 336e, etc. generally, <b>to be in a state of discord, disagree<\/b>, περί τινος Id. <i>Euthphr.<\/i> 8d, al. σῶμα σ. αὐτὸ αὑτῷ Id. <i>R.<\/i> 556e, cf. 352a; ἡ ψυχὴ σ. <i>ib.<\/i> 586e, Arist. <i>EN<\/i> 1166b19. trans., <b>revolutionize, throw into confusion<\/b>, τὴν πόλιν Lys. 18.18; τὰ πράγματα D. 11.18; οἴκους Anon. ap. Stob. 4.31.84; τὴν Ἀντιόχειαν Philostr. <i>VA<\/i> 6.38; — Pass., in signf. 1.3, διὰ τὸ τὰ ἐν τῇ Ῥώμῃ στασιάζεσθαι D.C. 40.32; τὸ ἐστασιασμένον S.E. <i>M.<\/i> 7.346. — This trans. sense is expressed by στασιάζειν ποιῶ in Isoc. 4.134."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "intr., <i>aufstehen und sich empören, in Aufruhr sein<\/i> ; absolut, Ar. <i>Av<\/i>. 1014 ; Thuc. 4.66 u. A.; στασιαζόντων τῶν παράλων καὶ τῶν –, Her. 1.159 ; αὖτις ἐπ' ἀλλήλοισιν ἐστασίασαν, 1.60 ; – gew. τινί, 4.160, Xen. <i>An<\/i>. 2.5.28 ; auch Plat., übertr., ὥσπερ σῶμα νοσῶδες στασιάζει αὐτὸ αὑτῷ, <i>Rep<\/i>. VIII. 556c ; πρός τινα, <i>ib<\/i>.a, wie πρὸς τὴν πόλιν, Xen. <i>Hell<\/i>. 1.1.28 u. sonst ; Dem. 23.114 u. Sp., wie Pol. 4.53.5 ; περί τινος, Her. 8.3, 79, <i>um einer Sache willen<\/i>, wie Plat. <i>Euthyphr<\/i>. 8d ; <font color='brown'>Ggstz ὁμονοεῖν<\/font>, <i>Rep<\/i>. I.352a ; ὡς νοσοῦσι καὶ στασιάζουσιν ἐν ἑαυτοῖς, Dem. 9.12 u. öfter ; ἀλλήλοις, Isocr. 4.104 ; Sp., wie Plut. – Auch transit., <i>aufwiegeln<\/i>, τινά, DC. 35.17 ; dah. pass. ἐστασιασμένον καὶ διάφωνον, S.Emp. <i>adv.log<\/i>. 1.346."
                }
            ]
        }
    ]
}