{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%B1%CE%BC%CE%B9%CC%81%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 22:57:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σταμίν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σταμίν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>ou<\/i> <b>σταμίς, ῖνος (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ, <i>par nécessité prosod<\/i>. ῐ]<\/font> (<i>seul. dat. pl. épq<\/i>. σταμίνεσσι) <i>au plur<\/i>. montants des gaillards d’un navire, <i>càd<\/i>. montants verticaux <i>ou<\/i> allonges verticales qui prolongeant les couples de l’avant et de l’arrière supportaient les gaillards <i>ou<\/i> le plancher des châteaux (ἴκρια) OD. <i>5, 252 ;<\/i> MOSCHION HIST. (ATH. <i>206<\/i> f, <i>207<\/i> b) ; NONN. <i>D. 40, 446 ;<\/i> POLL. <i>1, 92<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἵστημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or σταμίς, ὁ, nom. pl. σταμίνες Poll. 1.92, Hsch. ; acc. pl. σταμῖνας Moschio (v. infr.); Ep. dat. pl. σταμίνεσσι ; (&lt; ἵστημι); — in pl., <b>the ribs<\/b> or <b>frame-timbers<\/b> of a ship, <b>which stand up<\/b> from the keel (expld. as ὀρθὰ ξύλα, οἷον στήμοσιν ἐοικότα, Aristarch. ap. <i>EM<\/i> 724.56), <i>Od.<\/i> 5.252, Poll. <i>l.c.<\/i>, Nonn. <i>D.<\/i> 40.446; but = ἐπηγενίδες in Moschio ap. Ath. 5.206f, 207b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "od. richtiger <b>σταμίς<\/b>, ίνος, ἡ, <i>alles in die Höhe Stehende<\/i> ; bes. <i>die Rippen od. Seitenbalken am Schiffe, die vom Kiel aus in die Höhe stehen<\/i>, ἴκρια ἀραρὼν θαμέσι σταμίνεσσι, <i>Bretter an die dicht neben einander stehenden Rippen fügend, Od<\/i>. 5.252 ; vgl. Poll. 1.92 ; Moschio Ath. V.206f, wo σταμῖνας steht.<br\/>[Nach Drac. p. 83.1 soll ι in den mehr als zweisilbigen Casus lang sein, wogegen die Stelle des Hom. spricht.]"
                }
            ]
        }
    ]
}