{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%84%CE%B1%CE%B8%CE%BC%CE%BF%CF%85%CD%82%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 23:53:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σταθμοῦχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σταθμοῦχος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>      1<\/b> officier préposé à un relais, POLYEN <i>7, 40, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> propriétaire <i>ou<\/i> locataire principal d’une maison, ESCHL. <i>fr. 207 Dind. ;<\/i> ANTIPH. (<i>Com. fr. 3, 93<\/i>).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σταθμός, ἔχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (&lt; ἔχω) <b>keeper of a house, landlord<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 226, Antiph. 171.<br\/><b>quartermaster<\/b>, Polyaen. 7.40.<br\/><b>householder on whom a soldier is billeted<\/b>, PEnteux. 13.1, PPetr. 3 p. 39, PStrassb. 92.5 (all iii BC).<br\/><b>billeted soldier<\/b>, BGU 1247.6 (ii BC); = σύσκηνος, Sm. Ex. 3.22."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der Wirt, der ein Quartier für Reisende hält<\/i>, Polyaen. 7.40.1 ; <i>der ein Haus im Ganzen mierhet, um es wieder teilweise zu vermierhen<\/i>, nach Poll. 10.21 = οἰκοδεσπότης, aus Antiphan. u. Aesch. frg. 207 angeführt, aber als ungewähnlicher Ausdruck erscheinend ; vgl. <font color='green'>Böckh<\/font> <i>Staatshaush<\/i>. I p. 155, 329."
                }
            ]
        }
    ]
}