{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 21:09:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σποδός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σποδός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ἡ) :<br\/>   I<\/b> cendre, OD. <i>9, 375 ;<\/i> HH. <i>Merc. 238 ;<\/i> HDT. <i>2, 140, etc. ; particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> cendre des morts, ESCHL. <i>Ag. 435, 443, Ch. 687 ;<\/i> SOPH. <i>El. 758, 1122, 1158, 1198 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 1130, 1160 ;<\/i> ANTH. <i>App. 97 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cendre d’un sacrifice, HDT. <i>4, 35 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 21 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> cendre dont on se couvre en signe de deuil, EUR. <i>Suppl. 826, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> cendre <i>ou<\/i> lave de volcan, STR. <i>6, 2, 8, Kram. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> poussière, HDT. <i>4, 172 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> scorie de métaux, HPC. <i>877<\/i> c, <i>etc<\/i>. μετρεῖν τὴν σποδόν, ARR. <i>Epict. 3, 26, 17,<\/i> mesurer la poussière, <i>càd<\/i>. travailler en pure perte ;<br\/><b>   IV<\/b> σποδὸς κυλίκων, πίθων, ANTH. <i>6, 291 ; 7, 455,<\/i> qui met à sec les verres, les tonneaux, <i>en parl. d’une vieille ivrognesse<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>wood-ashes, embers<\/b>, <i>Od.<\/i> 9.375, <i>h.Merc.<\/i> 238; generally, <b>ashes<\/b>, Hdt. 2.140; ἐπ’ Ἰσμηνοῦ τε μαντεία σ., of <b>the ashes<\/b> of an altar, S. <i>OT<\/i> 21, cf. <i>Ant.<\/i> 1007, Hdt. 4.35; σ. ἱερὰ ἡ ἐκ τοῦ βωμοῦ SIG 1171.18 (Lebena); of the dead, A. <i>Ag.<\/i> 435, 443 (both lyr.), <i>Ch.<\/i> 687, S. <i>El.<\/i> 758, etc. ; ἀμφὶ σποδὸν κάρᾳ κεχύμεθα, in sign of mourning, E. <i>Supp.<\/i> 827 (lyr.), cf. 1160; σποδὸς δὲ τἄλλα, Περικλέης, Κόδρος, Κίμων Alex. 25.12; — death by plunging into a room filled with ashes, αὐτήν μιν ῥῖψαι ἐς οἴκημα σποδοῦ πλέον Hdt. 2.100; as a Persian punishment (cf. Val. Max. 9.2.6), εἰς τὴν σποδὸν ἐμβάλλεται Ctes. <i>Fr.<\/i> 29.48, cf. 51, al., LXX 2 Ma. 13.5 sq. — There seems to be no difference in sense between σποδός and τέφρα ; both occur in Trag., the latter alone in <i>Att.<\/i> Prose.<br\/><b>dust<\/b>, τῆς χαμᾶθεν σποδοῦ Hdt. 4.172; μετρεῖν τὴν σ., of labour in vain, Arr. <i>Epict.<\/i> 3.26.17.<br\/><b>oxide<\/b> of certain metals, σ. Κυπρίη copper <b>oxide<\/b>, Hp. <i>Mul.<\/i> 1.104; σ. Ἰλλυριῶτις Id. <i>Ulc.<\/i> 13; σ. χρυσῖτις Id. <i>Mul.<\/i> 1.103, cf. Dsc. 5.75. <i>metaph<\/i>, κυλίκων, πίθων σ., of a bibulous old woman, ΄soaker΄, ΄sponge΄, <i>AP<\/i> 6.291, 7.455 (Leon.).<br\/><b>lava<\/b>, Str. 6.2.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (nach Orion von σβέννυμι, eigtl. σβοδός, was nach erloschenem Feuer übrig bleibt ?), <i>Asche<\/i>, bes. <i>heiße, Glutasche<\/i>, unter der noch Glut verborgen ist, τὸν μοχλὸν ὑπὸ σποδοῦ ἤλασα πολλῆς, <i>Od<\/i>. 9.375 ; <i>H.h. Merc<\/i>. 238 ; <i>die Asche des verbrannten Leichnams<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 676 u. öfter ; Soph. <i>El<\/i>. 748, 1111 ; <i>Asche auf dem Opferaltar, O.R<\/i>. 21, <i>Ant<\/i>. 994 ; ἀμφὶ σποδὸν κάρα κεχύμεθα, zum Zeichen der Trauer, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 826, 1159 ; νῆσον χῶσαι σποδῷ τε καὶ γῇ, Her. 2.140 ; – ἐς σποδὸν ἐμβάλλειν war <i>eine Todesstrafe bei den Persern<\/i>, Ctesias 17, 50, 51 ; vgl. Her. 2.100. – Auch <i>Staub<\/i>, τῆς χαμάθεν σποδοῦ λαβόντες, Her. 4.172 ; – σποδὸς κυλίκων, πίθων, Antip.Sid. 59, Leon.Tar. 87 (VI.291. VII.455), von einer Alten, die Becher, Fässer ausleert. – Auch = σπόδιον, <i>Metallasche<\/i>, Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σποδός<\/b>, -oῦ, ὁ <br\/> [in LXX chiefly for אֵפֶר ;] <br\/><b>ashes<\/b>: Heb.9:13; ἐν σάκκῳ καὶ σ. (Isa.58:5, Jhn.3:6, Dan LXX 9:3, al.), Mat.11:21, Luk.10:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}