{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%80%CE%B5%CC%81%CF%81%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 23:22:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σπέρχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σπέρχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>seul. prés. et fut. act. ; pass. ao<\/i>. ἐσπέρχθην) ;<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> pousser rapidement, <i>d’où au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> se hâter : ἐρετμοῖς, OD. <i>13, 22,<\/i> avec les rames, <i>càd<\/i>. faire force de rames ; <i>d’où<\/i> s’élancer, se précipiter : μετά τι, A.RH. <i>1, 1255 ;<\/i> ποτί τι, ORPH. <i>Lith. 700,<\/i> vers qqe ch. ; <i>avec un inf<\/i>. se précipiter pour faire qqe ch. IL. <i>19, 317 ; part. prés<\/i>. σπερχόμενος, η, ον, pressé, rapide, impétueux, <i>en parl. de pers<\/i>. IL. <i>24, 322, etc. ;<\/i> OD. <i>9, 101, etc. ; en parl. de choses (vaisseau, etc<\/i>.) OD. <i>13, 115, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. s’emporter, s’irriter : τινι, HDT. <i>5, 33,<\/i> contre qqn ; <i>abs<\/i>. IL. <i>24, 248 ;<\/i> HDT. <i>1, 32 ; 3, 72 ;<\/i> PD. <i>N. 1, 60 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> s’élancer, se précipiter, <i>en parl. de tempête,<\/i> IL. <i>13, 334 ;<\/i> OD. <i>3, 283 ;<\/i> HH. <i>33, 7 ; en parl. d’un cheval,<\/i> OPP. <i>C. 1, 342<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>prés. opt. moy. épq. 3 pl<\/i>. σπερχοίατο, IL. <i>19, 317 ;<\/i> OD. <i>13, 22<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *sperǵ<sup>h<\/sup>-, se dépêcher ; <i>cf<\/i>. σπερχνός, <i>sscr<\/i>. spr̥hayati, s’emporter, désirer vivement, <i>all<\/i>. springen.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Il.<\/i> 13.334, etc. (Act. only in pres. and impf.); — <i>Med., fut.<\/i> σπέρξομαι, <i>aor.<\/i> ἐσπερξάμην, Hsch. ; — <i>Pass., Il.<\/i> 19.317, etc. ; <i>aor. part.<\/i> σπερχθείς Pi. <i>N.<\/i> 1.40, Hdt. 1.32; — poet. Verb (used also in Ion. Prose, cf. περισπέρχω ; <i>Att.<\/i> only in compds. ἐπι, κατα-σπέρχω), <b>set in rapid motion<\/b>, only late, c. inf., τρέχειν Luc. <i>Trag.<\/i> 236; more freq. in Pass., <b>to haste, be in haste<\/b>, c. inf., ὁπότε σπερχοίατ’ Ἀχαιοὶ… φέρειν Ἄρηα <i>Il.<\/i> 19.317, cf. A.R. 4.211; ὁπότε σ. ἐρετμοῖς <i>Od.<\/i> 13.22; σ. μετά, ποτί τι, A.R. 1.1255, Orph. <i>L.<\/i> 706; of the sea, <b>rage<\/b>, <i>Hymn.Is.<\/i> 151; in Hom. mostly <i>part. pres. Pass.<\/i> σπερχόμενος <b>in haste, hurriedly<\/b>, σ. δ’ ὁ γεραιὸς ἑοῦ ἐπεβήσετο δίφρου <i>Il.<\/i> 24.322, cf. 23.870, <i>Od.<\/i> 9.101, al. ; [νηῦς] ἐπέκελσεν σπερχομένη 13.115, cf. E. <i>Alc.<\/i> 257 (lyr.). <i>metaph<\/i>, <b>to be hasty of temper<\/b>, σπερχομένοιο γέροντος <i>Il.<\/i> 24.248, cf. Hdt. 3.72; σπερχθείς Id. 1.32; σπερχθεῖσα θυμῷ <b>in haste and heat<\/b>, Pi. <i>N.<\/i> 1.40; μὴ σπέρχου <b>be<\/b> not <b>hasty<\/b>, E. <i>Med.<\/i> 1133; σ. μέγα δή τι καὶ οὐ φατόν Call. <i>Del.<\/i> 60; σπέρχεσθαί τινι <b>to be angry with<\/b> one, Hdt. 5.33, Call. <i>Del.<\/i> 158. intr., = Pass., ὅθ’ ὑπὸ λιγέων ἀνέμων σπέρχωσιν ἄελλαι <b>are driven rapidly<\/b>, <i>Il.<\/i> 13.334, cf. <i>h.Hom.<\/i> 33.7; ὁπότε σπέρχοιεν ἄελλαι (<font color='brown'>v.l.<\/font> σπερχοίατ΄) <i>Od.<\/i> 3.283; ἵππος σπέρχων Opp. <i>C.<\/i> 1.342; εἰρεσίῃ σ. Id. <i>H.<\/i> 5.295. (Cf. Skt. <i>sprhayati<\/i> ΄desire΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>in schnelle Bewegung setzen, antreiben, forttreiben, drängen<\/i> ; ὅτε σπέρχωσιν ἄελλαι, <i>wenn Stürme treiben, Il<\/i>. 13.334, vgl. <i>Od<\/i>. 3.283 ; sp.D., wie Opp. <i>Cyn<\/i>. 1.342.<br\/><b>Pass<\/b>. <i>sich schnell bewegen, laufen, eilen<\/i>, σπερχόμενος ἐπεβήσετο δίφρου, <i>Il<\/i>. 21.322, und sonst oft im partic., <i>eilig, hastig<\/i> ; ὁπότε σπερχοίατ' Ἀχαιοὶ Τρωσὶν ἐφ' ἱπποδάμοισι φέρειν Ἄρηα, 19.317 ; ἐρετμοῖς, <i>mit den Rudern eilen, eilig rudern, Od<\/i>. 13.22 ; σπερχθεῖσα θυμῷ, Pind. <i>N<\/i>. 1.40, <i>aufgeregt<\/i> ; μὴ σπέρχου, Eur. <i>Med<\/i>. 1133 ; σπερχθείς, Her. 1.32 ; σπέρχεσθαί τινι, <i>gegen Einen heftig, aufgebracht werden, ihm zürnen<\/i>, 5.33 ; Callim. <i>Del<\/i>. 60 u. a. sp.D."
                }
            ]
        }
    ]
}