{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%80%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:58:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σπανίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σπανίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ίσω, <i>att<\/i>. ιῶ <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr. :<\/i><br\/>      1<\/b> être rare, PD. <i>N. 6, 54 ;<\/i> AR. <i>Vesp. 252 ;<\/i> DS. <i>2, 54, etc. ;<\/i> SEXT. <i>P. 1, 143 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> manquer de, avoir peu de, <i>gén. de pers. :<\/i> φίλων, ESCHL. <i>Ch. 717,<\/i> manquer d’amis ; <i>ou de chose :<\/i> χρημάτων, HDT. <i>1, 187 ; ou abs<\/i>. AR. <i>Nub. 1285,<\/i> manquer de ressources, d’argent ; <i>cf<\/i>. TH. <i>H.P. 5, 7, 1, etc. ; avec un suj. de chose,<\/i> être insuffisant en, manquer de, TH. <i>H.P. 5, 7, 1 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> priver de, <i>d’où au pass<\/i>. être privé de, manquer de, <i>gén<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 1024 ;<\/i> EUR. <i>Or. 1055 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 7, 2, 16 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> rendre rare, PHIL. PARADOX. <i>VII mir. 4 ; d’où au pass<\/i>. être rare, SPT. <i>Job 14, 11<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σπανός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "of things, <b>to be rare, scarce<\/b>, [καλὰ ἔργα] Βασσίδαισιν οὐ σ. Pi. <i>N.<\/i> 6.31; τοὐλαίου σπανίζοντος Ar. <i>V.<\/i> 252; τὰ παρ’ ἀμφοτέροις σπανίζοντα D.S. 2.54, etc. ; of books, Gal. 17(1).605. of persons, <b>lack, be in want of<\/b>, c. gen., ὑδάτων Hdt. 2.108; χρημάτων, βίου, Id. 1.187, 196; οὐ σπανίζοντες φίλων A. <i>Ch.<\/i> 717; πέπλων, πομπῆς, βωμοῦ, etc., E. <i>Med.<\/i> 960, <i>IA<\/i> 352 (troch.), <i>Hel.<\/i> 800, etc. ; νεῶν μακρῶν Th. 1.41; τροφῆς Id. 4.6, etc. ; of a country, σ. πεύκης Thphr. <i>HP<\/i> 5.7.1; rarely c. dat., σίτῳ Dicaearch. 1.23 cod., cf. 111 fin. trans., <b>exhaust, use up<\/b>, τὰ μέταλλα Ph.Byz. <i>Mir.<\/i> 4.1; <b>spend<\/b>, PFlor. 99.7 (i\/ii AD), <i>Sammelb.<\/i> 4317.7 (iii AD); — Pass., ἐσπανίσθη πᾶν ὕδωρ LXX Jb. 14.11. <i>Pass., = Act.<\/i> (signf. I. 2), <b>to be in want of<\/b>, ἐσπανίσμεθ’ ἀρωγῶν A. <i>Pers.<\/i> 1024 (lyr.); ὁρᾷς… φίλων ὡς ἐσπανίσμεθα E. <i>Or.<\/i> 1055; πάντων σπανιζόμενοι X. <i>HG<\/i> 7.2.16; abs., <b>to be in want<\/b>, μὴ σπανιζοίμεσθα E. <i>Med.<\/i> 560; rarely c. dat., οἴνῳ σπανίζονται Str. 3.3.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>selten sein<\/i> ; ἅ τ' οὐ σπανίζει αὐτοῖς, Pind. <i>N<\/i>. 6.32 ; τοὐλαίου σπανίζοντος, Ar. <i>Vesp<\/i>. 252 ; einzeln bei Sp., wie S.Emp. <i>pyrrh<\/i>. 1.143.<br\/><b>2)<\/b> <i>wenig haben, Mangel leiden, entbehren<\/i> ; c. gen., οὐ σπανίζοντες φίλων, Aesch. <i>Ch<\/i>. 706 ; οὐ βίου σπανίζομεν, Eur. <i>Rhes<\/i>. 170 ; πέπλων, <i>Med<\/i>. 690, u. öfter ; ἀργυρίου, Ar. <i>Nub<\/i>. 1267 ; τροφῆς, Thuc. 4.6 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.2.18 u. öfter ; ὁ σπανίσας τινός, <font color='brown'>im Ggstz von ὁ ἔχων ἀεί<\/font>, Hier. 1.25 ; τῶν ἀναγκαίων, Din. 2.8 ; φίλων, <font color='brown'>im Ggstz von εὐπορεῖν<\/font>, Pol. 36.3.4.<br\/><b>3)<\/b> <i>berauben<\/i>, pass.; ἐσπανίσμεθ' ἀρωγὼν, Aesch. <i>Pers<\/i>. 983 ; ὁρᾷς, φίλων ὡς ἐσπανίσμεθα, Eur. <i>Or<\/i>. 1055 ; σπανιζόμενοι πάντων, Xen. <i>Hell<\/i>. 7.2.16 ; – <i>selten machen<\/i>, Philo."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. of things, <b>to be rare, scarce, scanty <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC), Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. of persons, <b>to lack <\/b> or <b>be in want of <\/b>, τινός [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)], etc.;—;so in Pass., ἐσπανίσμεθ᾽ ἀρωγῶν [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]: <i>absolute<\/i> <b>to be in want <\/b>, [Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}