{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%80%CE%B1%CE%B8%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:04:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σπαθάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σπαθάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>σπαθάω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[πᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> serrer le tissu avec la σπάθη, PHILYLL. <i>2-2, 862 Mein. ; p. suite, fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prodiguer, gaspiller, <i>comme le tisserand qui prodigue le fil en serrant trop le tissu,<\/i> DIPH. (<i>Com. fr. 4, 395<\/i>) ; PLUT. <i>Per. 14, M. 168<\/i> a ; LUC. <i>Prom. 19, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se livrer à des excès, à la débauche, AR. <i>Nub. 54 ;<\/i> LUC. <i>Luct. 17 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> parler à tort et à travers, DÉM. <i>354, 30 au pass. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> couper, rogner, PHILSTR. <i>Im. p. 496<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σπάθη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "in weaving, <b>strike the woof with the σπάθη<\/b>, σ. τὸν ἱστόν <b>make<\/b> the web <b>close and strong<\/b>, Philyll. 12, cf. Poll. 7.36; — <i>Pass., metaph<\/i>, συλλαβαὶ πολλοῖς γράμμασιν ἐσπαθημέναι <b>close-packed<\/b>, Phld. <i>Po.<\/i> 2.41. θοἰμάτιον δεικνὺς τοδὶ πρόφασιν ἔφασκον 'ὦ γύναι, λίαν σπαθᾷς' you <b>are laying it on<\/b> too <b>thick<\/b>, a cant phrase for ΄playing ducks and drakes with’ money (perh. with a play on signf. 1), Ar. <i>Nu.<\/i> 55; τὰ πατρῷα βρύκει καὶ σ. Diph. 43.27; σ. τὰ χρήματα Plu. <i>Per.<\/i> 14; τάλαντα σ. Luc. <i>Cat.<\/i> 20, cf. Philostr. <i>VA<\/i> 5.38, Alciphr. 3.34; ἐσπαθᾶτο ταῦτα καὶ ἐδημηγορεῖτο, expld. by Sch. as = ἐδαψιλεύετο, these <b>were the prodigalities indulged in<\/b>, thus <b>were all advantages squandered away<\/b>, D. 19.43. = ἀλαζονεύομαι, Men. 347. σ. τὰ μεγάλα τῶν φυτῶν <b>prune<\/b> plants, Philostr. <i>Im.<\/i> 2.17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>den Zettel od. Einschlag beim Weben mit der σπάθη schlagen<\/i>, Philyll. bei Poll. 10.126 ; <i>Schol. Ar. Nub<\/i>. 54, 56 ; – übertr., <i>verzetteln, vergeuden<\/i> ; Ar. a.a.O.; τὰ χρήματα, Plut. <i>Pericl<\/i>. 14 ; πάντα τὰ τῶν ἀνθρώπων συγκεχυμένως καὶ ἀκρίτως φέρεται καὶ σπαθᾶται, <i>Superst<\/i>. 7, vgl. Alciphr. 3.34, 65 ; <i>schlemmen, prassen, viel, übermäßig essen<\/i>, σπαθήσεις δὶς ἢ τρὶς τῆς ἡμέρας, <i>du wirst dich des Tages zwei- od. dreimal voll essen<\/i>, Luc. <i>luct<\/i>. 17, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> δυσπαθήσεις ; – <i>anzetteln, einfädeln, anstiften<\/i>, διὰ ταῦτ' ἐσπαθᾶτο ταῦτα, Dem. 19.43 ; – σπαθᾶν φυτά, <i>Gewächse beschneiden, und sie dadurch kleiner machen<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> Philostr. <i>imagg<\/i>. p. 496."
                }
            ]
        }
    ]
}