{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BF%CE%B2%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 10:22:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σοβέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σοβέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>σοϐέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω, <i>ao<\/i>. ἐσόϐησα, <i>pf<\/i>. σεσόϐηκα) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> pousser vivement, chasser devant soi (un troupeau, une foule, <i>etc.) acc<\/i>. AR. <i>Vesp. 211 ;<\/i> MÉN. (ATH. <i>373<\/i> c) ; LUC. <i>Cat. 3 ; abs<\/i>. AR. <i>Av. 34 ; en parl. de choses :<\/i> τὴν κόνιν, XÉN. <i>Eq. 5, 5,<\/i> soulever des tourbillons de poussière ;<br\/><b>      2<\/b> mouvoir vivement : πόδα ἐν κύκλῳ, AR. <i>Vesp. 1523,<\/i> mouvoir son pied en cercle, <i>càd<\/i>. s’avancer tout autour en dansant ; τὸν κύλικα, PHILSTR. <i>p. 597,<\/i> faire circuler vivement la coupe ; <i>au pass<\/i>. σεσοϐημένος οἴστρῳ, ANTH. <i>6, 219,<\/i> agité furieusement par la piqûre de l’aiguillon ; <i>fig<\/i>. σεσοϐημένος πρὸς δόξαν, PLUT. <i>Pomp. 29,<\/i> agité d’un désir passionné pour la gloire ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> s’avancer d’un pas rapide et fier, s’avancer fièrement, DÉM. <i>565 fin ;<\/i> PLUT. <i>M. 278<\/i> a, <i>Sol. 27 ;<\/i> LUC. <i>D. deor. 24, 2<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>causatif ou itératif-intensif de la<\/i> R. <i>de<\/i> σέϐω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>scare away<\/b> birds, ἡμεῖς δὲ…, οὐ σοβοῦντος οὐδενὸς ἀνεπτόμεσθ’ Ar. <i>Av.<\/i> 34; ἐπειδὴ τουτονὶ σεσοβήκαμεν (just above he had been called στροῦθος) Id. <i>V.<\/i> 211; σ. τὰς ἀλεκτρυόνας Pl.Com. 20; οὐ σοβήσετ’ ἔξω τὰς ὄρνιθας ἀφ’ ἡμῶν ; Men. 167; τέττιγας Arist. <i>HA<\/i> 556b14; μυίας Thphr. <i>Char.<\/i> 25.5; <b>drive along<\/b>, ὥσπερ αἰπόλιον… αὐτοὺς τῇ ῥάβδῳ σ. Luc. <i>Cat.<\/i> 3; ἔχοντες ξύλα σοβοῦσι τὴν ὕλην they <b>scare<\/b> the wood (i.e.<br\/><b>beat<\/b> it so as to put up the birds), Arist. <i>HA<\/i> 620a35. generally, <b>drive away, clear away<\/b>, τὴν κόνιν X. <i>Eq.<\/i> 5.5; — Pass., τὰς ἄλλας φροντίδας… σεσοβῆσθαι Hp. Ep. 12.<br\/><b>move rapidly<\/b> or <b>violently<\/b> (cf. σοβαρός 1 and κυκλοσοβέω), σ. τὴν κύλικα <b>push about<\/b> the bottle, Philostr.Jun. <i>Im.<\/i> 3. <i>metaph<\/i>, ὁ παῖς σοβείτω τοῖς ποτηρίοις <b>let<\/b> him <b>ply<\/b> [the guests] with cups (cf. πατάσσω II. 2), Amphis 18. <i>metaph<\/i> also in Pass., <b>to be agitated, excited<\/b>, Philostr. <i>VS<\/i> 1.21.5; σεσόβηται ἐρωτικῶς Id. <i>Im.<\/i> 1.8; γυνὴ σεσοβημένη ΄forward΄(of Opinion personified), Hp. Ep. 15; σεσοβημένος οἴστρῳ <i>AP<\/i> 6.219 (Antip.); σες. πρὸς δόξαν <b>all in a fever<\/b> for glory, Plu. <i>Pomp.<\/i> 29; σες. περί τι Ph. 1.131; ῥυθμὸς σες.<br\/><b>hurried, wild<\/b>, Longin. 41.1; σες. κίνησις Ph. 2.267. intr., <b>walk in a pompous manner, strut, swagger<\/b>, διὰ τῆς ἀγορᾶς σοβεῖ D. 21.158; σοβοῦντες ἐν ὄχλῳ προπομπῶν Plu. <i>Sol.<\/i> 27; μεθ’ ὅσης θεραπείας καὶ παρασκευῆς ἐσόβει Alciphr. 1.38; σόβει ἐς Ἄργος <b>off with you!<\/b> Luc. <i>DDeor.<\/i> 24.2; σ. παρὰ τὸν Δρύαντα Longus 3.29. (Causative of σέβομαι)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>scheuchen, verscheuchen, verjagen<\/i> ; Ar. <i>Av<\/i>. 34 ; οὐ σοβήσετ' ἔξω τὰς ὄρνιθας ἐκ τῆς πατρίδος, Menand. bei Ath. IX.373c ; ὥσπερ αἰπόλιον ἀθρόους αὐτοὺς τῇ ῥάβδῳ σοβῶν, Luc. <i>Catapl<\/i>. 3 ; von leblosen Dingen, <i>schnell entfernen, von sich tun<\/i>, τὴν κόνιν, <i>den Staub abschütteln<\/i>, Xen. <i>de re Eq<\/i>. 5.5 ; übh. <i>in schnelle Bewegung setzen<\/i>, ἐπειδὴ τουτονὶ σεσοβήκαμεν, Ar. <i>Vesp<\/i>. 211 ; σοβεῖν πόδα ἐν κύκλῳ, 1523, <i>schwingen<\/i> ; τὸν κύλικα, <i>den Pokal schnell kreisen lassen<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>Philostr. imagg<\/i>. p. 597 ; – pass. <i>in heftiger, leidenschaftlicher Bewegung sein<\/i>, σεσοβημένος οἴστρῳ, Antip.Sid. 27 (VI.219); ὀφθαλμὸς σοβούμενος, <i>ein lebhaft herumschweifendes Auge<\/i>, βάδισμα σεσοβημένον, <i>heftiger Gang<\/i>, als Ausdruck des hochfahrenden Stolzes ; ψυχὴ περὶ ὀργὴν σεσοβημένη, S.Emp. <i>adv.mus<\/i>. 22 ; σεσοβημένος πρὸς δόξαν, Plut. <i>Pomp<\/i>. 29. – Daher intr., <i>einher rauschen, mit Geräusch einher stolzieren<\/i>, ἀκολούθους τρεῖς ἢ τέτταρας αὐτὸς ἔχων διὰ τῆς ἀγορᾶς σοβεῖ, Dem. 21.158 ; u. so Plut. σοβοῦντες ἐν ὄχλῳ δορυφόρων, Solon 27 ; σόβει ἐς Ἄργος, <i>eile nach Argos<\/i>, Luc. <i>D.D<\/i>. 24.2."
                }
            ]
        }
    ]
}