{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BF%CE%B2%CE%B1%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:55:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σοβαρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σοβαρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν<\/b> <font color='purple'>[ϐᾰ]<\/font> qui se meut vivement, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> impétueux, rapide, violent, AR. <i>Nub. 406, Pax 944 ;<\/i> PLUT. <i>Sert. 17 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part :<\/i> qui s’avance d’un pas rapide et fier, AR. <i>Pl. 872 ; en parl. d’un cheval,<\/i> XÉN. <i>Eq. 10, 17 ; d’où<\/i> fier, hautain, arrogant, DÉM. <i>1357, 25 ;<\/i> ANTH. <i>5, 28, 92 ;<\/i> PLUT. <i>Luc. 7, etc. ;<\/i> LUC. <i>Zeux. 5 ; p. suite, en parl. de choses :<\/i> τιάρα σ. PLUT. <i>Alex. 45,<\/i> tiare imposante ; σοϐαρὰ τιμή, EL. <i>N.A. 16, 32,<\/i> prix élevé ; <i>adv<\/i>., σοϐαρὸν γελᾶν, ANTH. <i>6, 1 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 20, 14,<\/i> rire d’un rire insolent.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, EL. <i>N.A. 16, 32 ;<\/i> LGN <i>18, 1<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σοϐέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, (&lt; σοβέω) <b>rushing, violent<\/b>, ἄνεμος… φέρεται σ. Ar. <i>Nu.<\/i> 406; σ. κατέχει αὔρα Id. <i>Pax<\/i> 944; ὡς σ. εἰσελήλυθεν ὁ συκοφάντης Id. <i>Pl.<\/i> 872; ὁ σ. ἡμῖν ἀρτίως καὶ πολεμικός… κλάει κατακλινείς Men. <i>Pk.<\/i> 52; λίαν ἦν θρασὺς καὶ σ. [ὁ Ἔρως] Aristopho 11.5. Adv. -ρῶς, opp. ἥσυχος, ἠρέμα, Ar. <i>Pax<\/i> 83.<br\/><b>swaggering, pompous, haughty<\/b>; of a horse, = γαῦρος, X. <i>Eq.<\/i> 10.17; σ. καὶ ὀλίγωρος D. 59.37; σ. αὐχένες, ὀφρύες, <i>AP<\/i> 5.27, 91 (both Rufin.); σοβαρὸς τῇ χαίτῃ Luc. <i>Zeux.<\/i> 5; σοβαρὸν γελᾶν Pl. <i>Epigr.<\/i> 4.1, Theoc. 20.15. Adv. -ρῶς Plb. 3.72.13, Plu. <i>Alc.<\/i> 4.<br\/><b>proud<\/b>, λόγοι ἀδεεῖς καὶ σ. Id. <i>Pyrrh.<\/i> 18; <b>fearless<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Epicur. <i>Sent.Vat.<\/i> 45. of things, σ. μέλος a <b>rousing<\/b> tune, Ar. <i>Ach.<\/i> 674; <b>imposing<\/b>, [στολή] Plu. <i>Alex.<\/i> 45; of a triumphal procession, Id. <i>Sull.<\/i> 34; σοβαρωτέρα τιμῇ at a <b>more impressive<\/b> price, Ael. <i>NA<\/i> 16.32; σ. ἀναθήματα Id. <i>Fr.<\/i> 67. Adv. -ρῶς <i>ib.<\/i> 70."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "eigtl. von rascher Bewegung, <i>schnell, heftig, flüchtig, leicht<\/i> ; Ar. <i>Ach<\/i>. 644, u. öfter ; adv., <i>Pax<\/i> 83 ; vom Pferde, καὶ θυμοειδής, Xen. <i>de re Eq<\/i>. 10.17 ; σοβαρὸν καὶ ὀλιγωρὸν αὐτοῦ τὸν τρόπον ὄντα, Dem. 59.37, <i>hochfahrend, vornehm tuend<\/i> ; so auch <font color='darkgreen'>• adv., σοβαρῶς<\/font> ἐπιέναι τοῖς ὑπεναντίοις, Pol. 3.72.13, vgl. 11.1.4, 15.12.7 ; oft in der <i>Anth<\/i>.: <font color='brown'>Ggstz von δουλίς<\/font>, Rufin. 1 (V.18); ταρσοί, 37 (V.27); bes. tadelnd, <i>hoffärtig, eitel<\/i> ; αὐχένες, <i>stolzer Nacken<\/i>, 38 (V.28), ὀφρύες 22 (V.92); σοβαρὴ θεράπαινα, Agath. 8 (V.294); βαλάνισσα, <i>Ep.adesp<\/i>. 64 (V.82); Ῥοδόπη, Iren. 1 (V.249), u. sonst oft ; σοβαρὸς τῇ χαίτῃ, Luc. <i>Zeux<\/i>. 5 ; γυνὴ σοβαρὰ καὶ πανηγυρική, Plut. <i>Lucull<\/i>. 6. Aber σοβαρωτέρᾳ τιμῇ ist = <i>um einen höhern Preis<\/i>, Ael. <i>H.A<\/i>. 16.32 ; vom Triumphzuge, <i>stattlich, prächtig<\/i>, Plut. <i>Sull<\/i>. 33 ; σοβαρῶς καὶ μεγαλοπρεπῶς Ael. <i>H.A<\/i>. 11.4, u. sonst."
                }
            ]
        }
    ]
}