{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BC%CF%85%CC%81%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 17:29:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σμύχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σμύχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῡ]<\/font> brûler <i>ou<\/i> consumer à petit feu, <i>au pass<\/i>. être consumé par le feu, IL. <i>22, 411 ; fig<\/i>. consumer, <i>en parl. de la douleur,<\/i> A.RH. <i>3, 762 ;<\/i> MOSCH. <i>6, 4 ; au pass<\/i>. être consumé (par le feu de l’amour) A.RH. <i>3, 446<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. seul. prés<\/i>. A.RH. <i>l. c., et ao<\/i>. ἔσμυξα, IL. <i>9, 653. Pass. seul. prés<\/i>. ARÉT. <i>62, et impf<\/i>. ἐσμυχόμην, MOSCH. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *smeug<sup>(h)<\/sup>-, fumée, <i>cf. angl<\/i>. smoke.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἔσμυξα (κατ-) <i>Il.<\/i> 9.653, <i>AP<\/i> 5.253 (Paul. Sil.) (simple σμῦξαι Hsch.); — <i>Pass., aor.1<\/i> ἐσμύχθην (κατ-) Theoc. 8.90; <i>aor.2<\/i> ἐσμύγην [υ] (ἀπ-) Luc. <i>DMort.<\/i> 6.3; <i>pf.<\/i> ἔσμυγμαι (κατ-) Hld. 7.21 : — <b>burn in a slow, smouldering fire, make<\/b> a thing <b>smoulder away<\/b> (cf. κατασμύχω); <i>metaph<\/i> of grief, τεῖρ’ ὀδύνη σμύχουσα A.R. 3.762; κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα <i>ib.<\/i> 446; — Pass., <b>smoulder away<\/b>, Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο <i>Il.<\/i> 22.411; by the fires of love, Mosch. <i>Fr.<\/i> 2.4; by suspicion, Hld. 1.16; πυρετὸς σμυχόμενος Gal. 11.25; σμύχονται σάρκες <b>are shrivelled<\/b>, Aret. <i>SD<\/i> 1.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Etwas durch ein Schmochfeuer ohne Flamme allmälig verschweeten, in langsamem Feuer verzehren lassen<\/i> ; ὡς εἰ ἅπασα Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο, <i>Il<\/i>. 22.411 ; – bei sp.D. übertr., <i>sich durch eine heimliche, innere Leidenschaft, Liebe, Gram, abzehren, hinschmachten<\/i> ; ἔρως δ' ἐσμύχετ' ἀμοιβᾷ, Mosch. 6.4 ; σμυχομένη μήτηρ, Theo 3 (VII.292); vgl. <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>AP<\/i> p. LXXXIII ; auch act., ἔνδοθι δ' αἰεὶ τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα διὰ χροός, Ap.Rh. 3.762."
                }
            ]
        }
    ]
}