{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CF%85%CE%B8%CF%81%CF%89%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:36:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκυθρωπάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκυθρωπάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐσκυθρώπασα, <i>pf<\/i>. ἐσκυθρώπακα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> avoir l’air sombre, triste, chagrin, AR. <i>Lys. 7, Pl. 756 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 2, 21 ;<\/i> PLAT. <i>2 Alc. commenc. ;<\/i> DÉM. <i>1122, 12, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être sombre, <i>en parl. des couleurs,<\/i> PHILSTR. <i>Im. 1, 26<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σκυθρωπός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>look angry<\/b> or <b>sullen, be of a sad countenance<\/b>, Ar. <i>Lys.<\/i> 7, Pl. 756; ὡς οὐδὲν ἦσθα πλὴν σκυθρωπάζειν μόνον Amphis 13, cf. Antiph. 218.3, PCair. Zen. 481.30 (iii BC); <i>aor.1<\/i>, ἐσκυθρώπασαν ἀκούσαντες X. <i>Cyr.<\/i> 6.2.21; σφόδρα πάνυ σκυθρωπάσας Aeschin. 2.36, cf. Thphr. <i>Char.<\/i> 14.7; <i>pf.<\/i> ἐσκυθρωπακέναι Pl. <i>Alc.<\/i> 2.138a; ἐσκυθρωπακώς D. 45.68.<br\/><b>to be of a sad colour<\/b>, Philostr. <i>Im.<\/i> 1.28."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zornig, unwillig, mürrisch, traurig aussehen<\/i> ; Ar. <i>Lys<\/i>. 7, <i>Plut<\/i>. 756 ; ἐσκυθρωπακέναι, Plat. <i>Alc. II<\/i> A.; Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.2.21 ; σκυθρωπάσας, <i>verwirrt<\/i>, Aesch. 1.83 ; Dem.; Folgde, Alciphr. 1.34 ; von der Farbe, <i>dunkel, finster aussehen<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> Philostr. <i>imagg<\/i>. p. 378."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to look angry <\/b> or <b>sullen, be of a sad countenance <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC), Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>from σκυθρωπός (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}