{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CF%85%CD%82%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:19:34",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκῦτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκῦτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> peau d’un animal écorché, <i>d’où<\/i> peau travaillée, cuir, OD. <i>14, 34 ;<\/i> HPC. <i>Art. 799 ;<\/i> AR. <i>Eq. 868, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Eq. 12, 10 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 191<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> lanière de cuir, fouet, DÉM. <i>572, 27 ;<\/i> ALCIPHR. <i>3, 51 ;<\/i> PLUT. <i>Pomp. 1<\/i> b ; <i>Rom. 21 ;<\/i> σκύτη βλέπειν, AR. <i>Vesp. 643 ;<\/i> EUP. (SCH.-AR. <i>Vesp. 643<\/i>) avoir les yeux sur le fouet, <i>càd<\/i>. craindre d’être fouetté.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *(s)keh₁u-t-, peau, <i>de la<\/i> R. *(s)keh₁u-, <i>v<\/i>. κύτος ; <i>cf. lat<\/i>. cŭtis, <i>all<\/i>. Haut.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <b>skin, hide<\/b>, esp.<br\/><b>dressed<\/b> or <b>tanned hide<\/b>, <i>Od.<\/i> 14.34, Hp. <i>Art.<\/i> 33, Ar. <i>Eq.<\/i> 868; ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἦν τότ’ ἐν τοῖς σκύτεσι (with a reference to Cleon the tanner) Id. <i>Pax<\/i> 669; εἰ ἐμβάται γένοιντο σκύτους X. <i>Eq.<\/i> 12.10; τῶν σκυτῶν ῥυτίδες Pl. <i>Smp.<\/i> 191a; σκυτῶν τομή Id. <i>Chrm.<\/i> 173d.<br\/><b>leather thong, whip<\/b>, D. 21.180, Plu. <i>Pomp.<\/i> 18, etc. ; σκύτη βλέπειν to look like a whipped cur, Eup. 282, Ar. <i>V.<\/i> 643; σ. τέμνειν εἰς νουθεσίαν ἀνθρώπων ἀφρόνων Socr. Ep. 12. (Cf. Skt. <i>skunomi<\/i> ΄cover΄, Lat. <b>ob-scū-rus<\/b>.) [σκύτος with υ occurs in codd. ; but in Ar. <i>Pl.<\/i> 514 Bentl. restored σκυλοδεψεῖν ; so in Theoc. 25.142 σκύλος is the better reading, and in Lyc. 1316 Scheer conjectures σκύλος.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>die Haut<\/i>, bes. <i>die abgezogene u. schon gegerbte od. zubereitete Haut eines Tieres, das Leder ; Od<\/i>. 14.34 ; σκύτη πωλεῖν, Ar. <i>Eq<\/i>. 865 ; <i>alles aus Leder Gemachte, Schild, Peitsche<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>AP<\/i> p. 41 ; komisch σκύτη βλέπειν, Ar. <i>Vesp<\/i>. 643, <i>sich vor der Peitsche fürchten<\/i>, wo der Schol. auch aus Eupolis diese sprichwörtliche Redensart anführt : ἐπὶ τῶν ὑποψιαστικῶς διακειμένων πρὸς τὰ μέλλοντα κακά, <i>du besiehst Schläge<\/i> ; ähnlich νοῦς ἐν τοῖς σκύτεσιν, <i>Pax<\/i> 652, beide Male mit Anspielung auf das Gerberhandwerk des Kleon ; vgl. Zenob. 6.2 ; Alciphr. 3.51 ; τὰς τῶν σκυτῶν ῥυτίδας, Plat. <i>Symp<\/i>. 191a ; <i>Peitsche<\/i> Dem. 21.180.<br\/>[Σκύτος mit kurzem υ ist <font color='darkorange'>sehr zw.<\/font>, s. Drac. 83.9, vgl. <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>AP<\/i> 131 ; weshalb an Stellen, wie Theocr. 25.142, Lycophr. 1316, σκύλος od. κύτος zu schreiben scheint.]"
                }
            ]
        }
    ]
}