{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CF%85%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:41:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκύζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκύζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. prés. et impf<\/i>.) gronder, <i>d’où<\/i> être irrité <i>ou<\/i> s’irriter, IL. <i>8, 483, etc. ;<\/i> τινι, IL. <i>4, 23, etc. ;<\/i> OD. <i>23, 209 ;<\/i> Q. SM. <i>3, 133 ; 5, 338,<\/i> contre qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>prés. impér. poét<\/i>. σκύζευ, OD. <i>23, 209 ; impf. 3 pl. poét<\/i>. σκύζοντο, Q. SM. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert., p.-ê. onomatopée ; cf<\/i>. σκυθρός, σκυδμαίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep., used mostly in <i>pres.; impf.<\/i> ἐσκύζοντο, σκύζοντο, Q.S. 3.133, 5.338; <i>Ep. aor. opt.<\/i> σκύσσαιτο (ἐπι-) <i>Od.<\/i> 7.306 : — <b>to be angry with<\/b> one, σκυζομένη Διὶ πατρί <i>Il.<\/i> 4.23; σκύζεσθαί οἱ εἰπὲ θεούς 24.113; μή μοι σκύζευ <i>Od.<\/i> 23.209; abs., <b>to be wroth<\/b>, οὔ σευ ἔγωγε σκυζομένης ἀλέγω <i>Il.<\/i> 8.483, cf. 9.198. (Cf. σκυδμαίνω and prob. σκυθρός.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Einem zürnen, unwillig, aufgebracht sein auf, gegen Einen<\/i>, τινί, <i>Il<\/i>. 4.23, 8.460, 24.113, <i>Od<\/i>. 23.209 ; absol., <i>zornig, unwillig sein, Il<\/i>. 8.483, 9.113 ; immer nur praes.; einzeln bei sp.D., wie Coluth. 242. Die Gramm. führen auch das act. σκύζω an, und leiten das Wort von κύων ab, wie κνυζάομαι ; Hesych. ἡσυχῇ ὑποφθέγγεσθαι ὥσπερ κύνες, eigtl. <i>knurren wie ein Hund<\/i> ; nach <i>Schol. Theocr<\/i>. 16.8 vom Löwen, der im Zorn das ἐπισκύνιον herunterzieht, also von σκύνιον, <i>finster aussehen<\/i>. Vgl. σκυδμαίνω, σκυθρός."
                }
            ]
        }
    ]
}