{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%81%CE%B1%CE%BA%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:47:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκορακίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκορακίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ίσω, <i>att<\/i>. ιῶ)<\/font> envoyer aux corbeaux, <i>càd<\/i>. envoyer promener, traiter avec mépris, LUC. <i>Rh. præc. 16, etc. ; au pass<\/i>. DÉM. <i>155, 15 ;<\/i> PLUT. <i>Artax. 27, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pour<\/i> *ἐσκορακίζω, <i>de<\/i> ἐς κόρακας.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bid<\/b> one <b>go<\/b> ἐς κόρακας (cf. κόραξ), <b>dismiss contemptuously<\/b>, Phld. <i>Vit.<\/i> p. 15 J., Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 16; — Pass., <b>to be treated contemptuously<\/b>, D. 11.11, Plu. <i>Art.<\/i> 27; σ. εἰς χῶρον ἀσεβῶν Ph. 1.139."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "eigtl. <i>Einen zu den Raben, ἐς κόρακας, an den Galgen gehen heißen, ihn fortjagen<\/i>, übh. <i>Jem. schimpflich, verächtlich behandeln, ihn verachten<\/i> ; Dem. 11.11 vrbdt τότε μάλιστα σκορακίζονται καὶ προπηλακίζονται ; Sp., wie Plut. <i>Artax<\/i>. 27, Luc. <i>rhet.praec<\/i>. 16."
                }
            ]
        }
    ]
}