{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CE%B7%CE%BD%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 23:17:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκηνόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκηνόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>σκηνόω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ώσω, <i>ao<\/i>. ἐσκήνωσα, <i>pf. pass<\/i>. ἐσκήνωμαι) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> dresser une tente : σκηνάς, POLYEN <i>7, 21, 6,<\/i> dresser des tentes ; <i>fig<\/i>. ἐρείπια, PLUT. <i>Cam. 31,<\/i> s’établir dans des ruines ;<br\/><b>   II <i>intr. :<\/i><br\/>      1<\/b> planter des tentes, camper, XÉN. <i>An. 2, 4, 14 ; 7, 4, 11 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> vivre sous une tente, XÉN. <i>Cyr. 2, 1, 25 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en gén<\/i>. prendre ses quartiers : κατὰ κώμας, XÉN. <i>An. 4, 5, 23,<\/i> dans des villages ; ἐν οἰκίαις, XÉN. <i>An. 5, 5, 11,<\/i> dans des habitations ;<br\/><b>      4<\/b> <i>p. ext<\/i>. habiter, résider, <i>avec<\/i> ἐν <i>et le dat<\/i>. XÉN. <i>Hell. 5, 4, 56 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> dresser sa tente, <i>d’où<\/i> s’établir : πόρρω ἐσκήνωται τοῦ <i>et l’inf<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 610<\/i> e, elle est loin de, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σκηνή.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>pitch tents, encamp<\/b>, ἐσκήνωσαν <font color='brown'>v.l.<\/font> for -ησαν in X. <i>An.<\/i> 2.4.14; σκηνοῖεν <font color='brown'>v.l.<\/font> for σκηνῷεν (cj.) in <i>ib.<\/i> 7.4.12. = σκηνέω (q.v. sub fin.), <b>live<\/b> or <b>dwell in a tent<\/b>, ἐν τῷ ὁμοῦ σκηνοῦν prob. cj. in Id. <i>Cyr.<\/i> 2.1.25; generally, <b>settle, take up one΄s abode<\/b>, κατὰ τὰς κώμας σκηνοῦν Id. <i>An.<\/i> 4.5.23; -οῦν ἐν ταῖς οἰκίαις <i>ib.<\/i> 5.55.11; ἐν τῇ ἀκροπόλει, οὗπερ αὐτὸς ἐσκήνου Id. <i>HG<\/i> 5.44.56, cf. LXX Jd. 5.17, al., J. <i>AJ<\/i> 3.12.6; <i>metaph<\/i>, ὁ λόγος… ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν Ev. Jo. 1.14; — hence in <i>pf. Pass.<\/i>, <b>live<\/b> or <b>be<\/b>, πόρρω ἐσκήνωται (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἐσκήνηται) τοῦ θανάσιμος εἶναι Pl. <i>R.<\/i> 610e. trans., <b>pitch<\/b> a tent, σκηνὰς… σκηνώσας Polyaen. 7.21.6. τὸν τόπον τὸν νῦν σκενοῖ (sic) the place which he now <b>inhabits<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in PCair. Zen. 499.89 (iii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>ein Zelt, eine Hütte, Laube errichten, bauen<\/i>, σκηνάς Polyaen. 7.21.6.<br\/><b>2)<\/b> <i>in einem Zelte wohnen<\/i>, übh. <i>sich ansiedeln, niederlassen, aufhalten<\/i> ; pass. oder med., οὕτω πόρρω ἐσκήνωται τοῦ θανάσιμος εἶναι, Plat. <i>Rep<\/i>. X.610e ; wie σκηνέω, <i>lagern<\/i>, Xen. <i>An<\/i>. 2.4.14, 7.4.11 ; ἐν ταῖς οἰκίαις, 5.5.11 ; <i>schmausen, Cyr<\/i>. 6.1.49."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σκηνόω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; σκηνή), [in LXX chiefly for שָׁכַן ;] <br\/><b>to have one's tabernacle, to dwell <\/b>(in π. of temporary dwelling, see MM, <i>Exp.<\/i>, xxii): before ἐπί, with accusative of person(s), Rev.7:15; before ἐν, with dative of person(s), Jhn.1:14; id. with dative loc., Rev.12:12 13:6; before μετά, with genitive of person(s), Rev.21:3 (cf. ἐπι-, κατα-σκηνόω).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}