{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CE%B5%CF%85%CF%89%CF%81%CE%B5%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:47:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκευωρέομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκευωρέομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἐσκευωρησάμην D. 45.47; <i>pf.<\/i> ἐσκευώρημαι Id. 32.9, 11; — <i>Act.<\/i> σκευωρέω Ph. 2.569; and <i>pf.<\/i> ἐσκευώρημαι in pass. sense, D. 45.5; — prop.<br\/><b>look after the baggage<\/b> or <b>utensils<\/b> (&lt; σκεύη), but only found in general sense, <b>inspect, examine thoroughly<\/b>, τοὺς τάφους Str. 16.1.11; σ. τὴν Πομπηΐου οἰκίαν <b>ransack<\/b> it, Plu. <i>Caes.<\/i> 51, cf. <i>Cam.<\/i> 32, 2.587f.<br\/><b>contrive, manage, fabricate<\/b>, D. 32.9, 11, 45.47, 46.17, Diog.Oen. 24; with a sense of <b>fraud<\/b> or <b>intrigue<\/b>, τἀν Πελοποννήσῳ D. 9.17; σ. ὑποκρίσεις <b>contrive<\/b> dramatic effects, Plu. 2.711e. intr., σ. περὶ τὰς νεοττιάς <b>to be busy<\/b> about them, Arist. <i>HA<\/i> 619a24.<br\/><b>act knavishly<\/b>, περί τι D. 17.20. abs., <b>plagiarize<\/b>, D.L. 2.61."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "eigtl. <i>das Gerät, Gepäck bewachen<\/i> ; daher<br\/>   <b>a)<\/b> <i>nach den Gerätschaften sehen, sie durchspähen<\/i>, überhaupt <i>Etwas durchforschen<\/i> ; σκευωρούμενον περὶ τὰς νεοττιάς, <i>der neugierig um ihre Nester herumgeht u. sie ausforscht<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.32, wie Plut. ζητοῦσα καὶ σκευωρουμένη vrbdt, <i>de genio Socrat<\/i>. 18, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> σκαιωρουμένη ; σκευωρούμενοι δὲ καὶ καθαίροντες τὴν χώραν, <i>Camill<\/i>. 32 ; auch οἰκίαν, <i>einrichten, Caes<\/i>. 51.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>eine Sache betreiben, sich womit beschäftigen<\/i>, bes. wie σκευοποιέομαι, <i>mit Schlauheit, List, listig anstiften<\/i>, ἐσκευωρημένος καὶ πεποιηκώς, Dem. 32.9, 11, vgl. 4.17 ; σκευωρούμενοι περὶ τὰ πλοῖα, 17.20 ; aber ἐσκευωρημένης μισθώσεως ist passivisch 45.5.<br\/>Bei DL. 2.61 wird es »plündern« erklärt."
                }
            ]
        }
    ]
}