{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%BA%CE%B1%CE%BB%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 23:30:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σκαλμός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σκαλμός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ)<\/b> cheville où l’on fixe la rame au plat-bord du navire, HH. <i>6, 42 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 376 ;<\/i> EUR. <i>I.T. 1347, etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Mech. 4, 1 ;<\/i> A.RH. <i>1, 379, 392 ;<\/i> σκ. θρανίτης, POL. <i>16, 3, 4,<\/i> rameur de l’étage le plus élevé, <i>litt<\/i>. « cheville pour les rameurs du plat-bord ».<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σκάλλω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>pin<\/b> or <b>thole<\/b> to which the Greek oar was fastened by the τροπωτήρ, <i>h.Hom.<\/i> 7.42, A. <i>Pers.<\/i> 376, E. <i>Hel.<\/i> 1598, <i>IT<\/i> 1347; ὑπομόχλιον ὁ σ. γίνεται Arist. <i>Mech.<\/i> 850b11; κατὰ σκαλμὸν ἐρέσσειν (opp.<br\/><b>paddle<\/b>) Arr. <i>Ind.<\/i> 27.5; — of the πριαπίσκος in the βάθρον Ἱπποκράτους, Ruf. ap. Orib. 49.26.6. σ. θρανίτης <b>a bank<\/b> or <b>bench<\/b> of rowers, Plb. 16.3.4. = σκαλισμός 1, POxy. 1631.12 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der Pflock am Seitenbord des Schiffes<\/i>, od. <i>das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen<\/i> ; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. <i>Pers<\/i>. 368 ; ἐπὶ σκαλμῶν πλάτας ἄγοντες, Eur. <i>I.T<\/i>. 1347 ; <i>Hel<\/i>. 1614 ; in Prosa, Pol. 16.3.4 ; vgl. <font color='green'>Böckh<\/font> <i>Att. Seew<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}