{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%B9%CE%B3%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 16:11:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σιγή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σιγή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> silence, <i>dans Hom. seul. au dat. adv<\/i>. σιγῇ, en silence, IL. <i>19, 255, etc. ; ou<\/i> σιγῇ νῦν, OD. <i>15, 440,<\/i> silence ! σιγὴν ἔχειν, HDT. <i>1, 86, ou<\/i> φυλάσσειν, EUR. <i>I.A. 542,<\/i> garder le silence ; σιγῇ ἔχειν τι, HDT. <i>9, 93,<\/i> taire qqe ch. ; <i>au plur<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 425<\/i> b ; <i>en parl. du silence du vent,<\/i> EUR. <i>I.A. 10 ; adv<\/i>. διὰ σιγῆς, PLAT. <i>Gorg. 450<\/i> c ; <i>ou<\/i> μετὰ σιγῆς, PLAT. <i>Soph. 264<\/i> a, en silence ; <i>p. suite,<\/i> σιγῇ, secrètement, tranquillement, en silence, SOPH. <i>O.R. 341, etc.,<\/i> XÉN. <i>Mem. 1, 1, 19, etc. ; avec un gén<\/i>. σιγῇ τινος, HDT. <i>2, 140 ;<\/i> EUR. <i>Med. 587,<\/i> à l’insu de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> réserve silencieuse, discrétion, SOPH. <i>Aj. 293<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. σιγά <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>l. c., etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. σιγά, ἡ, <b>silence<\/b>, σ. ἔχειν keep <b>silence<\/b>, Hdt. 1.86; σ. ποιήσασθαι make <b>silence<\/b>, Id. 6.130; παρέχειν S. <i>Tr.<\/i> 1115, etc. ; σ. φυλάσσετε E. <i>IA<\/i> 542; σ. τῶνδε θήσομαι πέρι Id. <i>Med.<\/i> 66; γύναι, γυναιξὶ κόσμον ἡ σ. φέρει S. <i>Aj.<\/i> 293; κόσμος ἡ σ. τε καὶ τὰ παῦρ’ ἔπη Id. <i>Fr.<\/i> 64; ὦ παῖ, σιώπα· πόλλ’ ἔχει σ. καλά Id. <i>Fr.<\/i> 81; πολλῶν φάρμακον κακῶν σ. Carc. 7.2; δυσμενὴς τῇ σ. Hdt. 7.237; ἡ ἄγαν σ. S. <i>Ant.<\/i> 1251, cf. 1256; pl., σιγαὶ ἀνέμων E. <i>IA<\/i> 10 (anap.); σιγαὶ… τῶν νεωτέρων παρὰ πρεσβυτέροις Pl. <i>R.<\/i> 425b. in a mystical or religious sense, Aristeas 95, Apoc. 8.1; σ. σύμβολον θεοῦ ζῶντος PMagPar. 1.559. σιγῇ, as Adv., <b>in silence<\/b>, the only case used by Hom., πάντες ἥατο σιγῇ <i>Il.<\/i> 19.255, cf. 3.8, al. ; also διὰ σιγῆς, μετὰ σ., Pl. <i>Grg.<\/i> 450c, <i>Sph.<\/i> 264a; σὺν σιγῇ Critias 25.22; like σῖγα, as an exclam., σιγῇ νῦν <b>be silent now!<\/b> <i>Od.<\/i> 15.440.<br\/><b>in an undertone, in a whisper, secretly<\/b> (cf. σῖγα 2), σ. λόγον ἐποιέετο Hdt. 8.74; τὰ σ. βουλευόμενα X. <i>Mem.<\/i> 1.1.19; σιγῇ ἔχειν τι keep it <b>secret<\/b>, Hdt. 9.93; σιγᾷ καλύψαι, σιγῇ στέγειν, κεύθειν, Pi. <i>N.<\/i> 9.7, S. <i>OT<\/i> 341, <i>Tr.<\/i> 989 (anap.). c. gen., σιγῇ τινος <b>unknown to<\/b> him, Hdt. 2.140, E. <i>Med.<\/i> 587."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], ἡ, <i>Schweigen, Stille<\/i> ; Hom. πάντες εἵατο σιγῇ, <i>im Stillschweigen, stinschweigend, Il<\/i>. 19.255 u. öfter, σιγῇ δεδιότες σημάντορας, 4.431, u. so gew. in diesem casus ; auch absolut, σιγῇ νῦν, <i>Od<\/i>. 15.440, <i>still jetzt<\/i>, sc. ἔστω ; u. so bei den folgenden Dichtern u. in Prosa, wie Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.13 ; auch ἀλλ' ἔχε σιγῇ μῦθον, <i>Od<\/i>. 19.502, <i>behalte das Wort still für dich<\/i>, vgl. 18.142 ; aber σιγὴν ἔχειν, <i>Stillschweigen beobachten, schweigen<\/i>, Her. 1.86 ; auch σιγῇ ἔχειν τι, <i>Etwas verschweigen<\/i>, 9.93 ; auch σιγῇ τοῦ Αἰθίοπος, <i>heimlich vor dem Aeth<\/i>., 2.140 ; σιγᾷ καλύψαι, Pind. <i>N<\/i>. 9.7, vgl. <i>I<\/i>. 4.51 ; κἂν ἐγὼ σιγῇ στέγω, Soph. <i>O.R<\/i>. 341 ; σιγῇ κεύθειν, <i>Trach<\/i>. 985 ; σιγῇ καλύψαθ' ἃ 'νθάδ' εἰσηκούσατε, Eur. <i>Hipp<\/i>. 702 ; σιγὴν τῶνδε θήσομαι πέρι, <i>Med<\/i>. 66 ; σιγὴν φυλάσσετε, <i>beobachtet Stillschweigen, I.A<\/i>. 542 ; er vrbdt auch σιγαὶ ἀνέμων, <i>das Schweigen, Aufhören der Winde<\/i>, 10 ; <i>Schweigsamkeit, Verschwiegenheit<\/i>, γυναιξὶ κόσμον ἡ σιγὴ φέρει, Soph. <i>Aj<\/i>. 286 ; σιγὴ πολλὴ ἦν ἀπ' ἀμφοτέρων, Xen. <i>Ages<\/i>. 2.10."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σιγή<\/b>, -ῆς, ἡ <br\/> [in LXX: Wis.18:14, 3Ma.3:23 * ;] <br\/><b>silence<\/b>: Act.21:40, Rev.8:1.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}