{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%B5%CE%BC%CE%BD%CF%85%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:33:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σεμνύνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σεμνύνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐσέμνυνον, <i>f<\/i>. σεμνυνῶ, <i>ao<\/i>. ἐσέμνυνα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> rendre imposant, <i>d’où<\/i> vanter, célébrer : τινά, PLAT. <i>Phil. 28 a et c, etc. ;<\/i> DÉM. <i>415, 12,<\/i> qqn ; τι, PLAT. <i>Phædr. 244<\/i> d ; DÉM. <i>691, 5,<\/i> qqe ch. ; τι περὶ ἑωυτόν, HDT. <i>1, 90,<\/i> se vanter de qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> honorer, <i>d’où au pass<\/i>. être digne de respect, EUR. <i>I.A. 996 ;<\/i> être en grand honneur, PLAT. <i>Rsp. 405<\/i> a ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se vanter, se glorifier : τινι, XÉN. <i>Ages. 9, 1 et 2, etc. ;<\/i> HDN <i>1, 5 ;<\/i> ἐπί τινι, PLAT. <i>Theæt. 175<\/i> a ; ISOCR. <i>204<\/i> b, <i>352<\/i> c ; DÉM. <i>414, 12 ;<\/i> LUC. <i>H. conscr. 32 ;<\/i> ἔν τινι, DÉM. <i>313, 7 ;<\/i> τι, HDN <i>5, 7,<\/i> de qqe ch. ; τι πρός τινα, PLAT. <i>Theag. 130<\/i> b, de qqe ch. auprès de qqn ; <i>avec l’inf<\/i>. HLD. <i>2, 34 ; avec<\/i> διότι, POL. <i>9, 35, 1,<\/i> se vanter de, <i>etc. ; ou avec le part. accompagné de<\/i> ὡς : σεμνύνονται ὥς τι ὄντε, PLAT. <i>Phædr. 242<\/i> e, ils se glorifient d’être tous deux qqe ch. ; <i>ou sans<\/i> ὡς : σεμνύνεται πολίτης ὤν, LUC. <i>Patr. enc. 2,<\/i> il se glorifie d’être citoyen.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. σεμνός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "= σεμνόω, <b>exalt, magnify<\/b>, τὸν σαυτοῦ θεόν Pl. <i>Phlb.<\/i> 28b; τῷ ω Id. <i>Phdr.<\/i> 244d; ἑαυτούς Id. <i>Phlb.<\/i> 28c, cf. <i>Plt.<\/i> 263d; ὑμᾶς D. 19.238; τὰ παρ’ αὑτοῖς Id. 23.212; ταῦτα περὶ ἑωυτὸν ἐσέμνυνε thus <b>did he throw a cloak of majesty<\/b> about himself, Hdt. 1.99. <i>Med.<\/i> with <i>aor.<\/i> ἐσεμνυνάμην, <b>to be grave, solemn<\/b>, esp.<br\/><b>affect a grave and solemn air<\/b>, E. <i>Fr.<\/i> 924 (lyr.); μηδ’ αὐθάδως σεμνυνόμενος χαλέπαινε Ar. <i>Ra.<\/i> 1020, cf. <i>Av.<\/i> 727; δικανικὴ καὶ ἰατρικὴ σεμνύνονται Pl. <i>R.<\/i> 405a; πρὸς σέ Id. <i>Thg.<\/i> 130b; <b>to be reserved<\/b>, of a girl, E. <i>IA<\/i> 996; with <i>part.<\/i>, σεμνύνεσθαι ὥς τι ὄντε Pl. <i>Phdr.<\/i> 243a; οὐ σεμνύνεται ἐσχηματισμένη ὡς ὑπερήφανόν τι διαπραττομένη Id. <i>Grg.<\/i> 511d; σ. πολίτης ὤν Luc. <i>Patr. Enc.<\/i> 2; also σ. ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι καταλόγῳ προγόνων <b>to be proud<\/b> of…, <b>pique oneself<\/b> on it, Pl. <i>Tht.<\/i> 175a, cf. Isoc. 16.29, D. 19.235; ἔν τινι Id. 18.258; also c. dat., ταῖς ἐξουσίαις Sosiph. 3.2; τῷ σπανίως ὁρᾶσθαι σ. X. <i>Ages.<\/i> 9.1, cf. 2, Hdn. 1.5.5; rarely c. acc., σ. τὴν μοιχείαν Id. 5.7.3; c. dupl. acc., μητρόπολιν Ὑπάταν Hld. 2.34; σ. διότι Plb. 9.35.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= σεμνόω ; ταῦτα περὶ ἑωυτὸν ἐσέμνυνε, <i>er richtete dies um sich her auf eine prachtvolle Weise ein<\/i>, Her. 1.99 ; πρᾶγμα, Plat. <i>Gorg<\/i>. 512b ; ἑαυτούς, <i>Phil<\/i>. 28c ; <i>rühmen<\/i>, Dem. 19.238. – Bes. im med. <i>großprahlen, sich brüsten, rühmen womit<\/i>, σεμνὰ σεμνύνεται, Eur. <i>I.A<\/i>. 996 ; Ar. <i>Av<\/i>. 727 ; σεμνύνεσθαι ὥς τι ὄντε, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 242e ; <i>Gorg<\/i>. 511d u. öfter ; ἐπί τινι, <i>Theaet<\/i>. 175a, wie Din. 1.16 ; ἐπὶ σμικροῖς, Dem. 24.183 ; Isocr. 2.34 ; παραλείπω φυλαττόμενος τὸ λυπῆσαί τινας ἐν οἷς σεμνύνομαι, Dem. 18.258 ; ἐπὶ πράγματι, Pol. 21.13.9 u. öfter, wie a.Sp.; οὐδὲ σεμνύνομαι ἐπέραστος εἶναι, Luc. <i>D.Mar<\/i>. 1.5 ; auch mit dem acc. vrbdn, wie Hdn. 5.7, τὴν Ἀντωνίνου μοιχείαν αἱ θυγατέρες ἐσεμνύνοντο."
                }
            ]
        }
    ]
}